Выбрать главу

Это подействовало несколько отрезвляюще, и Митос открыл глаза.

— Ты хочешь сказать, что ты уже в Париже?

— Умница. Ну так я тебя жду. Как обычно, в баре.

— Ладно, ладно, в баре. Попозже, хорошо?

*

Откладывать дело на «попозже» не стоило. Если они хотели спокойно поговорить, лучше было не дожидаться большого наплыва посетителей. Поэтому Митос добрался до «Блюз-бара» раньше, чем там стало по-настоящему людно.

Зал был практически пуст. Со скучающим видом Митос привалился к стойке бара:

— С возвращением, Джо.

— Спасибо, — отозвался тот. — Подожди минуту, я присоединюсь к тебе вон за тем столиком.

Митос пожал плечами и отправился к столу. Сел. Вскоре подошел Джо, неся под мышкой бутылку и в руке — пару стаканов. Митос взял у него и бутылку, и стаканы. Пока Наблюдатель усаживался на стул, налил себе и ему по глотку виски.

Поднял свой стакан:

— Еще раз с возвращением.

Они выпили. Митос был абсолютно уверен, что Джо вызвал его неспроста. Но торопиться не стал, давая другу возможность самому начать разговор.

— Хм-м… Ну, наверно, я должен поблагодарить тебя, — сказал Джо. — Энн вернулась домой невредимая и, я бы сказал, слегка поумневшая.

— Не за что, — хмуро отозвался Митос. — Возможно, это мне придется в итоге благодарить тебя. За своевременное предупреждение.

— Предупреждение? Тебе что-то известно? — мгновенно насторожился Джо.

— Ничего конкретного, так, смутные опасения, — уклонился Митос, пристально изучая свой стакан. — Однако могу сказать точно, эти парни не Наблюдатели… Что обнадеживает.

— Еще бы, — хмыкнул Джо.

— Но ты ведь не об этом собирался со мной говорить?

— Ну, да, — согласился Джо и решительно вздохнул. — Митос, мне не понравилось то, что ты сказал насчет МакЛауда. Что у вас произошло?

— Ничего, — ответил Митос, опуская взгляд в стол.

— Ничего?

— Ничего. Хотя, — он быстро глянул на Джо, — кое-что могло и должно было произойти.

Джо откинулся на спинку стула. Митос не сомневался, что он понял намек. Джо кивнул, потом спросил:

— Но как же? Ведь тогда, на барже… Мне казалось, что все улажено.

— Мы встречались потом еще, — нехотя произнес Митос. — Я уехал оттуда и отправился в церковь Дария. Туда же вздумалось съездить и МакЛауду.

— И что?

— Я же сказал — ничего. Мы были слишком утомлены, оба. Я так ему и сказал. Предложил поговорить в другое время.

— Ты не захотел с ним разговаривать? Но если ему нужно было…

Что-то в голосе Джо заставило Митоса нахмуриться и сесть прямо.

— Может, уже хватит носиться с его гребаной чувствительностью, Джо? — тихо, но жестко произнес он. — Дункан то, Дункан се, Дункан не может этого понять, Дункан для этого слишком честен… Не многовато ли?

— Но друзья так и поступают.

Джо цепко смотрел на него, но Митос проигнорировал этот взгляд.

— Да, друзья так и поступают. То же делал и я. Я заботился о нем, оберегал его, подсказывал правильный путь, просто вытаскивал из дерьма, не думая о том, сколько это стоит мне самому… А что я получил взамен? Хватит объяснений и оправданий, Джо! Я устал.

— Нет, Митос, не хватит. Я ведь тоже твой друг, помнишь? Твой и его. А вы оба кормите меня какими-то мрачными намеками и недомолвками… Давай все-таки разберемся, что произошло. Не могу придумать лучшего способа покончить с этим дерьмом.

— В чем тут разбираться, — вздохнул Митос. — Скажи мне, Джо, только честно, о чем ты подумал, когда услышал рассказ о моем прошлом?

Джо покачал головой.

— Я не поверил, — спокойно сказал он.

— Замечательно, — хмыкнул Митос. — Ну, а потом? Когда все оказалось правдой?

— Это имеет какое-то значение? — нахмурился Джо. — Я знаю, что прошлое — это прошлое, Митос. Не нужно мне устраивать экзаменов. Если бы я считал, что ты сейчас тот же, что и три тысячи лет назад, я бы с тобой пить не стал.

Он поднял свой стакан и сделал хороший глоток.

— Спасибо, — усмехнулся Митос. — Значит, ты лучше разобрался в ситуации, чем наш общий друг. Который просто послал меня к черту по первому слову смазливой бабы. Ни о чем не спросив меня самого.

— Почему же не спросив? — удивился Джо. — Он пытался поговорить с тобой.

— Это он так считает… Нет, Джо, он не пытался поговорить со мной. Он устроил мне допрос с пристрастием, дабы услышать только одно слово — да или нет. Он все решил до того, как пришел ко мне.

— И тогда ты наговорил ему всех этих ужасов, — задумчиво произнес Джо. — Но согласись, в тех обстоятельствах…

— Не соглашусь! — перебил Митос; он начинал жалеть о том, что так разговорился, но отступать было поздно. — Ты, Ричи, Аманда, я сам! Мы поддерживали его и помогали ему независимо от обстоятельств. Так почему для него обстоятельства должны служить каким-то особым оправданием? Почему он поверил «этим ужасам», хотя никаких других слов слышать просто не желал? Я надеялся, что он все поймет. Я давал ему шанс, и не один… И что же? Он позволил мне попытаться восстановить прежние отношения, а сам немедленно влез в конфликт с первым же человеком, которого я знал в прошлом!

Это воспоминание было более болезненным, и Джо снова нахмурился:

— Ты не можешь забыть Байрона? Но, опять же, тогда…

— Джо, глупо мстить идолу за то, что невежественные фанатики готовы затоптать друг друга у его подножия…

Митос осекся. Вот это точно было лишним.

— Прости, Джо. Я не хотел делать тебе больно…Прости.

— Ничего, — отозвался тот, глядя в сторону. — В некотором смысле ты прав… Майк сам принимал решение и отлично знал, чем рискует… Но теперь уже все равно.

— Да, — тихо сказал Митос. — Теперь все равно. Потому что Байрона тоже нет. Но, каким бы он ни был, это был мой друг! Однако именно я, когда речь шла о его жизни, оказался лишен права голоса!

Он помолчал, потом так же тихо продолжил:

— Конечно, я понимаю, что сделал ошибку, когда появился Ариман. Я был слишком поглощен своими тревогами и не сразу понял, что происходит. А когда понял, было уже поздно… Когда МакЛауд вернулся, я действительно поверил, что все плохое осталось в прошлом. Но тут появился этот мерзавец О’Рурк… Знаешь, Джо, это очень неприятно — видеть, что человек, которого ты считал своим другом, готов умереть скорее, чем прибегнуть к твоей помощи…

Последняя фраза вывела Джо из ступора:

— Постой, постой. Как это? Разве твое эффектное появление не было частью плана?

— Это было моей собственной инициативой, Джо. МакЛауд отказался от моей помощи. Решил, что в этой игре правила устанавливает не он. Пришлось импровизировать.

— То, что ты обычно и делаешь, — заметил Джо.

— А как он меня отблагодарил, ты и сам слышал.

— Да уж слышал, — пробормотал Джо, что-то для себя решив. — Он не рассказывал тебе о видении, посетившем его в те минуты, когда он лежал без сознания?

— Мы не разговаривали больше, Джо. Тогда в церкви я предложил поговорить позже, но он так и не пришел. А потом вообще уехал. Видимо, ему все равно.

— А что, если нет? — осторожно спросил Джо. — Что, если… у него просто свое мнение о случившемся?

— А тут могут быть несколько мнений?

— Ну, не знаю… Но… Знаешь, просто послушай. Он рассказал мне это три дня спустя… Когда О’Рурк ранил его, он потерял сознание, и тогда…

Митос выслушал рассказ Джо внимательно, но молча и не поднимая глаз. Доусон пересказывал только факты, избегая касаться чувств Дункана в тех или иных ситуациях. Но Митос и так хорошо представлял себе, как все должно было происходить. Даже слишком хорошо представлял…

Когда Джо умолк, он некоторое время еще сидел молча, глядя в стакан с виски, потом поднял глаза:

— Ну и что же ты хочешь от меня услышать, Джо?

— Что?.. Да хоть что-нибудь! Неужели все это не дает тебе никакой зацепки, чтобы понять, что за чертовщина происходит?