Выбрать главу

— Ты боишься смерти?

— Все живое боится смерти, — ответил он.

— И ты готов рисковать… ради него?

Митос оглянулся и сказал:

— Да. А ты?

Потом отвернулся, поднялся по лестнице и скрылся за дверью.

Кассандра под впечатлением последних его слов еще долго стояла посреди каюты, покусывая губу в раздумье. Потом подошла к дивану и взяла свою сумку. Достала записную книжку, полистала.

— Роберт Морган. Роберт из Йорка… Ну что же, жизнь полна сюрпризов!

*

Решив немного отдохнуть от визитов и разговоров, Митос отправился пообедать в один из любимых своих ресторанов. Сюда он заглядывал, когда хотелось тишины и уединения, и даже из его друзей никто здесь не бывал.

От разговора с Кассандрой у него осталось неприятное ощущение… Нет, в отличие от Аманды, он не был убежден, что именно происки Кассандры есть причина всех их проблем. Но вот в том, что ее вмешательство все усложняет, сомневаться не приходилось. Возможно, она в самом деле просто воспользовалась ситуацией, зная, что МакЛауд нуждается в поддержке и защите…

Да, это ключевое слово — защита. Кассандра вздрогнула, когда он его произнес. Он не ошибся, предположив, что ее «защита» для МакЛауда — только анестезия, та же потеря сил, только безболезненная. Ее-то это вполне устраивает, безвольный раб — именно то, что ей нужно.

Сколько протянет МакЛауд в таком состоянии?

Но что же все-таки с ним творится? Что там промелькнуло в записанном обрывке разговора — видения, голоса во сне? Теперь, когда с Ариманом покончено? И еще появление двойника Ричи Райана.

Переливчатая трель телефона прервала течение его мыслей — звонил Джо Доусон. Митос схватил телефон:

— Да!

— Приезжай в бар, — послышался в трубке голос Джо, глухой и надтреснутый. — Срочно. Сообщение из монастыря.

— Да. Сейчас буду. — Он выключил связь и еще пару мгновений бессмысленно смотрел на телефон. — О нет, только не это!

*

Он ворвался в офис Джо и с порога выдохнул:

— Что?!

Доусон, словно постаревший за прошедшие часы, молча толкнул к краю стола ноутбук. Митос подошел, подтянул к столу второй стул, сел и стал читать отчет Наблюдателей из монастыря Святого Христофора.

Дочитав, медленно откинулся на спинку стула:

— Если они ничего не напутали…

— Не думаю, — тяжело вздохнул Доусон.

— Это катастрофа, Джо. Это. Катастрофа. Нам остается только надеяться, что он вернется в Париж.

— Ты думаешь, он снова ударится в бега?

— Я думаю, мы можем где-нибудь на рельсах найти его труп с запиской в кармане.

— Что же делать? По дороге никто за ним следить не сможет.

— Я и говорю — остается только надеяться… Баржу возьмите под наблюдение.

— Уже.

— Как только он появится… Если он появится, сразу сообщи мне. Хорошо?

Доусон глянул на него с мрачной иронией:

— И что ты думаешь делать?

— Пока не решил. Но с Кассандрой он не останется, это я тебе обещаю. И играть в игры я больше не намерен.

— Ты что, собрался убить ее?

— Если не останется другого выхода.

Митос встал и отодвинул стул на прежнее место.

— Ладно, Джо. Пока больше не о чем говорить, надо дождаться МакЛауда. Звони в любое время.

Доусон кивнул.

*

Вернувшись домой, Митос ушел в свою любимую гостиную, швырнул на стул в углу плащ и повалился на диван.

Он так надеялся, что этого не случится! Но надежда снова оказалась пустой.

Он нашарил в нагрудном кармане кристалл Аманды, поднес его к глазам. Да, частица Камня Мафусаила — идеальное вместилище.

Он медленно сжал кристалл в кулаке и закрыл глаза. Задержал на миг дыхание, чувствуя, как приходит в движение нечто, скрывавшееся в потайных уголках его сознания. Потом осторожно открыл глаза и разжал кулак.

Голубоватая искорка тлела внутри кристалла.

Пути назад больше не было.

*

Когда МакЛауд добрался до баржи, Кассандры там не оказалось. Он отстраненно подумал, что просто вернулся раньше, чем она его ждала — он ведь не позвонил и ни о чем не предупредил.

На барже было серо и холодно. Он развел огонь и долго сидел на ковре перед камином, глядя в пламя.

Вспомнил ночь после боя с О’Рурком. Он тогда, кажется, обидел Митоса тем, что не смог найти слов благодарности… Но он никогда не умел говорить о том, чего не было в душе и сердце.

Зачем друзья удержали его в этом мире? Зачем он вообще вернулся сюда? Его жизнь кончилась, еще тогда, два года назад. Он задержался, лишь чтобы сделать свое дело, выполнить миссию, а потом должен был исчезнуть снова. Не пытаться искать в мире место для себя — его уже давно нет. Надо было уйти. Если не умереть, то просто запереться в каком-нибудь монастыре, или стать отшельником, как тот сумасшедший.

Нет. Никаких отшельников! Вот это уж точно не для него!

Мысль о смерти уже давно перестала внушать ему страх. Так почему бы и нет?

Он вспомнил, как остановился на переезде, как завораживающе тянули его к себе яркие струны рельсов…

Нет, так нельзя! Что-то упорно восставало в нем в ответ на мысль о самоубийстве. Слишком это напоминало бегство.

Чего он боится? Бесчестья? После того, что произошло?

По нервам током прошел Зов. Где-то позади его сознания шевельнулось узнавание, но ощущение это тут же пропало.

МакЛауд поднял голову, оторвав взгляд от огня, и понял, что наступил вечер. На барже было темно и тихо, на палубе шаги не звучали. Он встал, подошел к иллюминатору.

В свете фонарей на набережной виднелась темная фигура, закутанная в плащ с капюшоном. МакЛауд всмотрелся, хотя разглядеть гостя на таком расстоянии и в темноте шансов было немного. Потом решительно набросил пальто, взял меч и поднялся на палубу.

Едва МакЛауд ступил на трап, незнакомец повернулся и скрылся в темноте под аркой моста. МакЛауд пошел за ним, чувствуя болезненную радость: не нужно искать подходящего места и времени, писать пошлые записки, не придется разочаровывать друзей, которые наверняка сочли бы такой поступок трусостью!

Лишь бы этот субъект не оказался полным профаном. Иначе проигрыш в поединке будет сомнительным.

МакЛауд вошел под арку и увидел темную фигуру в капюшоне. Он что, и драться так собирается?

— Я Дункан МакЛауд из клана МакЛаудов, — произнес он, поднимая меч.

Незнакомец молча извлек из-под плаща похожую катану и принял боевую стойку.

— Кто ты такой? — начал было МакЛауд, но тут же поморщился: — А впрочем, какая разница…

Он атаковал первым, хотя обычно старался этого не делать. Но тактика нужна, чтобы победить.

Загадочный противник не разочаровал. Кем бы он ни был, техника его была безупречна. МакЛауд снова испытал мрачное удовлетворение — не придется сдаваться сопляку-недоучке!

Однако очень скоро тактика соперника насторожила его.

Он сам нападал, не заботясь о защите, и точно знал, что уже дважды противник мог его тяжело ранить. Но дважды острие чужого меча проходило мимо его груди и живота…

На миг МакЛауду стало страшно — чего добивается этот тип? Отогнав страх, он в очередной раз поднялся на ноги и ринулся вперед.

Противник не остановил удара. Сверкающее лезвие снова миновало его живот, но оставило глубокую рану на бедре.

МакЛауд, вскрикнув, рухнул на колени. Вскинул голову, надеясь хотя бы сейчас разглядеть под капюшоном лицо. Не удалось — незнакомец был, видимо, еще и в маске. МакЛауд сжал зубы. Он чувствовал, как кровь толчками вытекает из раны. Еще немного, и он потеряет сознание!

Чего ждет этот мерзавец?

Перед глазами у него все поплыло, он понял, что падает. Задержавшись на краю небытия, он почувствовал, как чужие руки расстегивают воротник его рубашки, приподнимают голову и набрасывают на шею что-то тонкое и холодное. Потом его дернули за волосы, заставив запрокинуть голову, горло обожгло холодом стали.

И наступила темнота.

Продолжение следует