— Но этого не случилось, — сказала Кедвин.
— Нет, не случилось. Она знала, что, когда я войду в силу, ей со мной не справиться. А неопытный мальчишка, не ведающий о своих способностях — легкая добыча. Я не знаю, хотела ли она, чтобы я не помнил ничего о происшедшем, или это была защитная реакция сознания. Знаю только, что она просчиталась. Мой дар оказался сильнее, чем она думала. Я не помнил ничего, но ощущение опасности было. Каким-то образом я это чувствовал, и знал, что единственное спасение для меня — оставаться рядом с моим наставником. Ради этого был готов терпеть любые унижения.
— Но теперь ты снова связался с ней. Почему?
Морган вскинул голову:
— Ты знаешь?
— Случайно увидела вас вместе.
— И рассказала ему?
— Нет. То есть рассказала, но уже после вашей с ним стычки… Так почему?
— Я не помнил ее, Кедвин, и не узнал. Она назвалась другим именем… Догадался, когда уже было поздно. Я так и не знаю, с самого начала она планировала вот так меня использовать, или это получилось само собой.
— Роберт, а в чем состоит этот твой дар?
— В каком смысле?
— Ну… Митос говорил, что ты можешь не поддаваться внушению, чувствуешь опасность, человеческие эмоции. Как?
Морган призадумался:
— Это довольно сложно объяснить… Со смертными — просто на уровне инстинкта.
— А с Бессмертными?
— С Бессмертными… Это похоже на ощущение ауры. В ней ведь отзывается все, что мы думаем и чувствуем, только не всем дано это уловить… А почему ты спрашиваешь? Это имеет значение?
— Имеет… Почему все-таки ты не хочешь все рассказать Митосу сам?
— Я рассказал. Написал в письме. Можешь прочитать, оно не запечатано. Самому мне с ним лучше не встречаться.
— Почему?
— Кассандра оставила мне на память кое-что еще. Сейчас это, кажется, называется кодированием… Очень полезная вещь, когда имеешь дело со строптивым учеником. Фиаско с Кантосом сделало ее менее разборчивой в воспитательных приемах.
— Постой-ка! — сказала Кедвин. — Ты хочешь сказать, что…
— Да. Она может мной управлять. Мне уже не освободиться от этого кода. А код может сработать и сам, без ее команды, в ответ на какое-то слово, или действие… Я только сейчас начал понимать, почему Митос держал меня на расстоянии. Он, конечно, не знал, но чувствовал, наверно, у него чутье на опасность сверхъестественное. А тут я, ходячая бомба замедленного действия.
Он замолчал и отвернулся. Кедвин не сразу нашлась, что сказать, настолько поразило ее последнее откровение.
— Что ты теперь думаешь делать? — осторожно спросила она.
— Исчезну, — ответил Морган. — Пока просто уеду подальше. В Австралию или в Южную Америку… Там будет видно.
— Роберт, но это ведь ничего не изменит?
Он коротко вздохнул и выпрямился:
— Всякое может случиться. К тому же Игра есть Игра…. Так ты передашь письмо?
— Нет, — сказала Кедвин, глядя себе под ноги. — Извини, Роберт.
— Но почему? Я же все рассказал!
— Дело не в этом. — Она подняла голову и медленно встала. — Кое-что случилось. Вдруг ты поможешь понять, что именно. Идем со мной.
Морган, заметно встревожившись, пошел за ней к дому. Возле крыльца, едва их коснулась вибрация Зова, Морган, приостановившись, помрачнел и, подняв руку, коснулся кончиками пальцев виска.
— В чем дело? — спросила Кедвин.
— Что-то, — произнес он, морщась, как от боли, — что-то не так… Что у вас здесь происходит?
— Идем, — повторила Кедвин, входя в дом.
Они поднялись на второй этаж. Навстречу из спальни Митоса высунулась Мишель.
— Кедвин, ну где ты так долго… О! Привет, Роберт.
— Здравствуй, — растерянно отозвался он, вслед за Кедвин шагнул в спальню — и застыл на пороге.
Митос лежал на кровати, уже одетый для предстоящего путешествия.
Морган быстро глянул на Мишель, на стоящего у окна МакЛауда, и снова уставился на Митоса. Потом торопливо подошел и опустился на колени у изголовья постели. Очень осторожно коснулся ладонью лба наставника — и отдернул руку. Прерывисто вздохнул, поднялся на ноги.
— Кедвин! Что это значит? — воскликнул он требовательно.
— Я думала, ты это поймешь лучше нас.
— Не заговаривай мне зубы!.. Я никогда не видел ничего подобного, но я точно знаю, что никакие физические травмы и никакие эмоции Бессмертного до такого состояния не доведут! Что произошло?!
— Во-первых, успокойся, — сказала Кедвин. — Во-вторых, объясни, что ты увидел? До какого «такого» состояния?
Морган вдохнул, выдохнул — и проговорил уже спокойным тоном:
— Я не знаю, что это значит. У меня странное чувство… как будто он и здесь, и в то же время где-то очень далеко.
— Он воспользовался некой силой, связанной с сущностью нашего Бессмертия, — тихо ответила Кедвин. — Как, не спрашивай, объяснить не смогу. Это как-то потревожило его собственную сущность.
— Но зачем ему понадобилось пользоваться такими силами? — снова требовательно спросил Морган.
— Он хотел защитить меня, — от окна откликнулся МакЛауд.
Морган оглянулся, будто только что его заметив:
— Защитить тебя? Кто ты такой, чтобы он так ради тебя рисковал?!
Кедвин на миг стало не по себе. Хотя Морган обращался и не к ней, от его гнева даже воздух в комнате сделался холоднее. Она видела, что МакЛауд коротко вздохнул и напрягся, но ответить ничего не успел — буря миновала так же быстро, как и налетела.
— А впрочем, кто такой я, чтобы обсуждать его решения, — тихо произнес Морган, потом вернулся к кровати и присел на край, но до Митоса больше не дотрагивался.
— Ты знаешь, чем ему можно помочь? — осторожно спросила Кедвин.
Морган отрицательно покачал головой, помолчал, потом спросил:
— А что вы собирались делать?
— Отправиться в монастырь Святого Христофора, — ответила Кедвин. — Нужно безопасное убежище. Дальше посмотрим.
— Неплохая идея, — глухо согласился Морган. — Когда уезжаете?
— Машина уже у порога.
— Кедвин, — окликнула ее Мишель. — Может быть, мне все-таки стоит…
— Нет. Тебе лучше возвращаться домой. Идем.
Мишель никак не хотела согласиться с тем, что ее хотят оставить в Париже. Но тут Кедвин решила стоять на своем — незачем ей лезть во все эти дела. Предвидя продолжение спора, она подхватила Мишель под руку и увела вниз, в гостиную, оставив Моргана и МакЛауда в спальне.
*
Первое знакомство МакЛауда с Морганом ограничилось обменом несколькими фразами и прошло вполне мирно; возможно, поэтому никакой опасности для себя с этой стороны МакЛауд не ощущал. Но теперь он все-таки растерялся. Только сейчас, наверно, он осознал, что Морган — существо далеко не безобидное. Кассандра решила уехать не зря.
Морган больше никакой агрессии не выказывал. Он сидел на кровати возле Митоса и смотрел себе под ноги. Молчал.
Наконец он сказал тихо, словно про себя:
— А ведь я его предупреждал.
— О чем? — насторожился МакЛауд.
Морган поднялся, повернулся к нему и холодно ответил:
— О том, что находиться рядом с тобой ему небезопасно.
МакЛауд примирительно поднял руки:
— Послушай, я согласен, что тебе о нем известно больше, чем мне…
— Известно?! — перебил его Морган. — Мне почти ничего о нем неизвестно. Я даже имени его настоящего не знал очень долго! Но мне это было и неважно. У меня никого не было ближе и дороже, чем он, никогда! И теперь сначала Кассандра едва не делает нас врагами, потом из-за тебя я лишаюсь даже возможности попросить прощения…