Выбрать главу

— Умна Делайя, — голос жены Акана задумчив, — умна, хоть и молода еще. Многие желали в дом ввести ее женой первой, да всем отказала. Второй женой вождя стать она хочет, давно хочет. Вторая жена на погребальный костер не взойдет, место в ином мире рядом с мужем только для первой предназначено! Вторая жена все подарки получает в дар, в дом отца принести может, да с добром после смерти мужа и остается! Умна Делайя, умна и прозорлива! Не могу я допустить ее в свой дом!

Приоткрылась дверь, прошмыгнула рабыня из рушев. Красивая, золотые косы до земли, тело ладное, кожа белая… Куплена была рабыня за большие деньги, самой Хориде плаченные. Ухватила ее Хориде за косы, на пол швырнула, коленом придавила сверху:

— Ах ты, змея подколодная! Велено тебе было ночи господина скрашивать, да так чтобы он и взглянуть на других не посмел, а ты?!

Слезы из глаз рабыни, а сказать-то и нечего, не виновата она. Полюбила вождя Осире, сама дарила ему ласки, сама мечтала второй женой стать… Не только у Хориде сегодня удар, и Осире тяжело, да так что хоть в реку с обрыва.

— Приказала бы тебя высечь, — Хориде устало поднялась, — но ты мне еще нужна. С глаз уйди, Осире! Наряды готовь новые, как вернется вождь сведешь его с ума танцами, заговоришь словами ласковыми, чтобы не смел искать любви вне дома!

Гневно смотрела в след рабыне, не могла не признать, что Делайя краше, да ладнее.

— Думай, старуха, думай! Не должна дочь Ракеша в дом мой войти… Эх, в недолгий поход вождь отправился, времени мало у нас! Думай, Линнеса!

Старуха глядела на нее искоса, хоть и не желала зла молодой Делайе, а на подлость решилась.

— В племени Белый Тигр не найдешь ты для нее мужа, никто не решиться против вождя идти… а в других племенах-то не знааааают… — протянула Линесса и усмехнулась.

Смотрела на нее Хориде внимательно, пристально, задумчиво.

— Разгневан будет вождь, — прошептала Хориде.

— Узнает ли? — усмехнулась старуха, — День летнего солнца на носу…

— Жестоки Волки, да… — Хориде мстительно улыбнулась, — да не мне их жестокость испытывать. Ой и умна ты, Линеса, умна как древний филин, хитра как лиса, опасна как змея подводная!

Летала по светлице Делайя, примеряла наряды новые, готовилась к встрече скорой. Двенадцать дней уж миновало, скоро должны вернуться воины, скоро придет к ней с дарами сам вождь Акан Смелый Тигр.

Надевала новые платья Делайя, да любовалась собой. Стан ее стройный, бедра широкие, тело налитое, молодое, красивое… В каждом наряде хороша Делайя, восторгаются подруги, да только хмурится мать ее отца, старая Исея.

Заметила взгляд ее девушка, остановилась. Оглядела подруг:

— Красавицы, уж поздно, клонится солнце к закату, по домам вам пора, ночь сегодня страшная.

Недовольны подруги, да только права дочь Ракеша — День летнего солнца для всех опасен был, а для дев особенно. Покинули светлицу с поклоном, ушли, чтобы завтра вернуться да помочь Делайе наряды расшивать цветными нитями. Дождалась их ухода девушка, стремительно к старухе обернулась:

— Исея, ты мне мать вторая, но сейчас смотришь так, словно зажгла уже мой погребальный костер! Тревожит меня взгляд твой.

Старая женщина покачала головой, смотрела на внучку с неодобрением:

— Опасна Хориде, девочка моя, не даст она тебе жизни вольной. Да и не допустит, чтобы ты в дом ее второй женой вошла.

Опустилась Делайя на скамью, взяла руку морщинистую, с любовью поцеловала:

— Не сумеет она помешать мне, Исея. Вождь назвал своей при всех, не тайно, не посмеет никто против слова Акана пойти.

— Умом понимаю, — Исея вздохнула тяжело, — а на сердце камень. Боль в груди, не продохнуть. Боюсь я за тебя, доченька.

— Не бойся, Исея, — поднялась Делайя, гордо плечи расправила, — разве не ты учила меня? Разве не сумею я воцариться в сердце и доме вождя? Сумею! Не печалься, Исея. Пойду я, воды принести нужно, отец скоро вернется, а пить-то и нечего.

— Дойти бы до его дома, — прошептала старуха, глядя вслед внучке, — дойти бы… Чует мое сердце беду.

Улыбаясь шла Делайя за водой. Для мытья и животных воду рабы из реки носили, а для питья только женщины рода, другим к колодцу подходить нельзя — высохнет.

Неторопливо потянула бадью деревянную, перелила воду в ведра, резьбой украшенные, посмотрела на солнышко. Красивым был закат, словно оделось красно солнышко в сверкающие одежды, да красовалось перед ночью…

— Твоя красота и солнце затмевает, Делайя! — неприятный, скрипучий голос.

Обернулась девушка, улыбнулась старой Линнесе.

— Спасибо, бабушка, — поклонилась низко, почтительно.