— Эй, подруга, да что с тобой такое? Ты что, расстроилась что ли? Ты отцу не рада?
— Что? А, нет, конечно рада, — встряхнулась Сигни, — просто неожиданно, я-то думала, что нескоро его увижу…
— Ой, что-то мне кажется, ты о чем-то умалчиваешь! — заметила я, заставив Сигни смутиться, — пойдем-ка поговорим! Дойл, ты с нами?
— А как же, — усмехнулся тот, — когда еще я ваши сердечные тайны узнаю!
Мы зашли в нашу комнату и первое, что бросилось мне в глаза, были лежавшие на кровати ножны с моим чудесным кинжалом. Я кинулась к нему и наполовину вытянула лезвие из ножен, любуясь им, затем посмотрела на Дойла и спросила:
— Но как?
Он пожал плечами:
— В патруле был маг Воздуха, так он кинжал в ножны вогнал, а ножен-то касаться можно! Вот я его и принес сюда.
— Спасибо! — я широко улыбнулась ему, — а теперь мы попытаем Сигни!
— Щекоткой? — весело предложил Дойл.
— Да ну вас! — Сигни махнула на нас рукой, — шуты гороховые! Вы и умирать будете с шуткой? — она осеклась и виновато посмотрела на меня.
— А что? Вдруг смерть умрет от смеха? — неловко скаламбурила я.
— Ладно, вредины! — махнула рукой подруга, — ну был на корабле один парень, который все ко мне клеился, я его раз десять посылала, так в последний раз он пригрозил меня украсть и не отпускать, пока пятерых детей ему не рожу.
— Ай, какой добрый мужчина! — воскликнула я, — сразу предупредил: пять детей — и свободна, гуляй на все четыре стороны!
Сигни взглянула на меня с недоумением, а потом расхохоталась:
— Ох, Лин, умеешь же ты сказать! В общем, не хотелось бы мне с ним встречаться. Не потому, что я его боюсь или чувства какие испытываю, просто так.
— Плюнь, — посоветовал Дойл, — и не прячься, а то он точно решит, что ты к нему неравнодушна. Кстати, девушки, а вы не голодные? А то у меня живот уже давно бурчит!
— Да, идем, — кивнула Сигни.
Мы сидели за столом в трактире и весело болтали, попивая отвар, когда в дверь вошел мужчина, в котором я сразу опознала отца Сигни — они были очень похожи друг на друга. Я сидела лицом к двери, так что увидела его первая и толкнула подругу в бок. Та повернулась, увидела отца и расплылась в счастливой улыбке, кинувшись к нему:
— Папка!
Он подхватил ее и покружил, обнимая:
— Девочка моя родная! Как же я по тебе соскучился!
— Я тоже, — всхлипнула Сигни, и махнула нам, — пап, я тут с друзьями. Это Лин и Дойл, мои лучшие друзья и однокурсники. Ребята, это мой отец, Карс.
Тот улыбнулся нам:
— Рад познакомиться с вами. Может, присядем?
— Идем за наш стол, — Сигни потянула отца за руку, — ты голодный?
— Да, я как услышал, что ты тут, сразу прибежал, только и успел, что вахты выставить. Я ж теперь старшой, старый Делан на покой ушел.
— Ну вот, и поешь заодно, — Сигни усадила отца за стол, прислужник тут же подбежал к столу, принял заказ и умчался прочь. Я проводила его недоверчивым взглядом: ранее я не замечала у местной прислуги такого рвения. Ситуацию шепотом прояснил Дойл, оказывается, после истории с нашим похищением местный хозяин только что не расстилался перед ними. Видимо, боялся, что его обвинят в сговоре с бывшим слугой. Буквально через минуту слуга притащил полный поднос еды, и Карс принялся жевать, а я — исподтишка рассматривать его.
То, что он высокий и широкоплечий, я заметила еще когда он вошел. Обветренная загорелая кожа лица контрастировала с почти белыми коротко стрижеными волосами, жесткие черты подчеркивал тонкий, словно нитка, шрам на левой щеке. Смягчали суровый облик лишь необыкновенно яркие голубые глаза в лучиках морщин. Ни усов, ни бороды, так что на викинга он не тянул. Большие руки, с мозолями и обветренной кожей, были руками труженика.
Насытившись, он отставил тарелку и улыбнулся дочери:
— Ну что, малышка, как учеба? Нравится? Не скучаешь?
— Учеба нравится очень, и скучать некогда, да и друзья не дают! Да, пап, я их к нам пригласила, ты ж не против?
— Конечно, не против! — подмигнул он нам, — вот только… У меня ребята на корабле не мед, так что шутки могут быть всякие, уж простите, нари!
— Просто Лин, прошу вас, нар Карс. А насчет шуток… Ну, я и отшутиться могу!
— Ага, да так, что потом над шутником все хохотать будут, или хоронить его понесут, — пробурчал Дойл.
— Ну коли так — добро пожаловать на борт! — развел руками Карс, — и да, зовите меня просто Карс или дядька Карс.
— Пап, а вы в Торнар надолго? — поинтересовалась Сигни.
— Да нет, самое большое — на седмицу. Как товар купцы распродадут да новый закупят, так и отчалим. А вы тут квартируете?
— Да, тут, — кивнула Сигни.
— Ну тогда как будет понятно насчет дня отхода, я вестового пришлю. А пока мне идти пора, — он обнял дочь еще раз, пожал руку Дойлу, кивнул мне и ушел.
— Хорош у тебя отец, — одобрительно кивнул Дойл, — так что, через седмицу отбываем, значит?
— Получается, так, — ответила Сигни.
Глава 11
Как и предполагалось, через седмицу мы стояли на палубе «Морской девы». Это было длинное и довольно узкое трехмачтовое судно, кажется, в моем прежнем мире похожие назывались «флейт». Да уж, чего только не выудишь из закоулков памяти! Сигни и Дойл весело болтали между собой, я же отошла чуть в сторону, в который раз уже вспоминая строчки полученного три дня назад письма.
В тот день Сигни ушла за покупками — ей надо было купить подарки для многочисленной родни — а я лежала на кровати и читала книгу по теории магии, что прихватила с собой с разрешения магистра Граяра. В дверь постучали, я удивленно вскинула брови — кто бы это мог быть? — и открыла ее, узрев перед собой парня в форме местной стражи. Он вежливо поклонился мне и осведомился:
— Нари Алиэн эс Лирэн?
— Да, — кивнула я, — чем обязана?
— Вам велено передать! — стражник протянул мне большой конверт, поклонился и быстро ушел.
Мучимая любопытством, я закрыла дверь и тут же разорвала конверт. Из него выпал амулет в виде ромба с янтарем в центре и перстень с сапфиром. Покрутив их, я потянулась за сложенным вдвое листком. Развернула и застыла, глядя на начертанную летящим почерком подпись «Тирриан». Покачав головой, принялась за чтение.
Любезная нари Алиэн, сегодня я покидаю Торнар, но перед отъездом хочу сделать Вам небольшой подарок. Амулет, что Вы найдете в этом письме, помогает оставаться неслышимым и невидимым около четверти часа. Кольцо — знак моей благодарности и благоволения, показав его на территории Каэрии, Вы сможете получить помощь и поддержку местных властей. Засим остаюсь, очарованный Вами
Тирриан.
Я усмехнулась и покачала головой. Да, Тирриан пытается подобраться ко мне, и хочет меня использовать — это я понимала, но все равно… Он мне нравился! Ну что поделать, есть у меня слабость к умным мужчинам! А вот подарки его могут оказаться очень полезными, особенно амулет: кто знает, что может случиться? Мои мысли прервал голос Сигни:
— Лин, иди к нам!
Друзья стояли недалеко от носовой фигуры, изображавшей русалку, и что-то обсуждали. Подойдя, я спросила:
— И о чем вы спорите?
— Лин, Сигни рассказывала мне истории про морских дев, как они очаровывают моряков своими песнями и те становятся их любовниками. Я говорю, что это сказки, а ты как думаешь? — спросил Дойл, подмигнув.
Я покосилась на фигуру. Ага, рыбий хвост от талии. Сигни запальчиво сказала:
— Мне это дядька Делан рассказывал, он что, врал?
— Кхм, подруга, прости, а хвост морякам не мешал? — спросила я, — и вообще, как можно заниматься любовью с полурыбой?
Сигни посмотрела на фигуру, на меня, пожала плечами и рассмеялась:
— Да без понятия!
В этот момент к нам подошел Карс, лицо его сияло.
— Ну что, через час отчаливаем! Надеюсь, никто из вас морской болезнью не страдает?
Мы с Дойлом переглянулись и пожали плечами. Сигни вмешалась:
— Лин, ты точно ей страдать не будешь!
— Дочка, а откуда ты знаешь? — удивленно спросил ее отец, — если уж Лин сама не знает?