Я бросился напрямую к сараю и успел в последний момент. Один старикашка с серпом уже открыл дверь, когда я достиг негодяя и вдарил по спине тупой стороной. Крестьянин хрюкнул и рухнул на землю. Еще двоих я раскидал, повредив одному руку глубоко, а второго вырубив ударом по лбу. Духовная энергия подходила к концу, несмотря на экономные атаки. Раньше бы я уже совсем без ци расхаживал, так что тренировки пошли на пользу.
— Подходи по одному! — рявкнул я на приближающихся противников.
Аки спартанец я защищал сарай от диких орд накатывающих персов. Один ушлый серв сумел глубоко оцарапать мою правую руку, еще несколько гаденышей издали попали по мне камнями. Под конец я перестал тратить духовный огонь на сильные удары, боясь потерять ускорение. Удар тяжелой кочерги сам по себе был довольно болезненным. А противники на ногах начали подходить к концу. Затем и щит свой развеял, поскольку энергии не хватало.
Последних горячих голов я уже просто лупил кочергой или пинал сапогом, блокируя удары своим мимолетным оружием. Вокруг сарая на земле находилось множество павших сервов. Кто-то стонал, кто-то молился богам и духам, кто-то продолжал слать проклятия. Самые умные уползали прочь со двора дома.
— Готово! — вышла из сарая Сати.
— Вовремя ты, — утер я трудовой пот.
— Похоже, вы разобрались с проблемой…
— Тебе точно требовалась защита? — уточнил я подозрительно.
— На этот раз — да, — тряхнула она копной иссиня-черных волос.
— То есть, все прошлые случаи были обманом?
— Ни в коем случае! Было ведь у меня предчувствие, что не стоит останавливаться в соседней деревне… Как и следовало ожидать от господина Кона, — оглянулась девушка. — Там, куда вы приходите, льется кровь, раздаются стоны и плач. Настоящая кровавая бойня.
— Не я начал эту заварушку! — буркнул я и перевел взгляд на поверженных врагов. — Запомните: не стоит связываться с Сумасшедшим Ублюдком Ли, если вы дорожите своей жизнью и здоровьем! Я изменился и больше не собираюсь никого насиловать, калечить и грабить. Однако свою жизнь и свое имущество буду защищать с прежней яростью!
Глава 9
[Где-то к юго-западу от Шейчжоу]
В неказистом походном шатре на разложенных подушках восседал хмурый мужчина с короткой щетиной и длинными распущенными волосами цвета крови. В руках он покачивал кубок с алой жидкостью.
— Господин Харудо, — в шатре показался один из охранников. — Брат Катсу вернулся.
— Один?
— Так точно…
— Пусть заходит.
В шатер, хромая, проковылял один из высокопоставленных наемников. Катсу преклонил колено и понуро произнес:
— Простите босс, нам не удалось выполнить миссию.
— Не ты ли заверял, что троих человек хватит?
— Я и сейчас считаю, что наш состав был оптимален. Монахи и гости Храма были отвлечены турниром. Большой отряд только бы привлек лишнее внимание.
— Тогда что же вам помешало?
— Неучтенный фактор. Ни за что не догадаетесь, кого мы повстречали на Дождливом Пике, босс Харудо!
— Я не в настроении разгадывать шарады, — недовольно обронил глава банды, хлебнув напиток из кубка.
Металлический вкус крови ему никогда не нравился, однако алая жизненная жидкость помогала ему на пути культивации. Его якорем была жестокость, поэтому приходилось иногда марать руки в крови. Впрочем, сервов много, и они плодятся быстро. Кровавый Харудо не сильно переживал о том, что они когда-то закончатся.
— Нам помешал Ублюдок Ли. Ли Кон Чай.
— Оу, ты смог меня удивить, — приподнял брови Харудо. — Теперь ясно, где он пропадал и почему мы не застали его в поместье. До нас дошли слухи, что он скатился до Личинки. Неужели втроем вы не смогли с ним совладать?
— Суи провалилась, а затем нас заметили. Мне еле удалось уйти от этого чертового монаха!
— Ты провалился, Катсу.
— Виноват, босс…
— Что бы такое мерзкое тебе поручить следующим? — задумался Харудо.
— Босс, позвольте мне свершить месть! Я найду и прикончу Ублюдка Ли!
— Ли Кон — всего лишь мелкая шавка. Он давно ушел из банды Пастыря, да и самого Пастыря больше нет, — протянул главарь. — Было бы неплохо от него избавиться. Он успел попить нашей крови. Но сейчас у нас есть более важные задачи, чем гоняться за жалким изгоем. У нас не так много Бойцов, поэтому я не могу отпустить тебя.
— Босс, уверяю, я обернусь за несколько дней! Быстро разберусь с Ублюдком, и мы продолжим наводить ужас на презренных сервов!