— Молодой господин, — произнесла Сати укоризненно.
— Чего? Мне что, надо было позволить ему проткнуть себя?! — взъерошил он свои волосы. — Вечно вы меня за злодея держите! Я ведь так могу им действительно стать…
— Позвольте мне самой вести переговоры, — взяла на себя ответственность Сати.
Девушка направилась по разбитой дороге вглубь деревни, и вскоре ее пригласили в один из домов. Бхоль зашла во двор. На крыльце с чашкой стоял лысеющий мужчина средних лет. Он сощурился, стараясь внимательно осмотреть внешность гостьи в сгустившейся темноте. Все же и среди бродячих кочегаров изредка встречались мошенники, так что простой люд старался держать ухо востро.
— Ба! Вы ведь ученица господина Кона, никак?! — заявил серв и добавил с надеждой. — Рассорились, али прирезали Сумасшедшего Ублюдка Ли наконец?
Сати поморщилась. Не думала она, что даже ее хорошо знают в окрестностях, а не только сюзерена с его донельзя приметной внешностью. Бхоль считала, что выглядит вполне обыденно, однако крестьян так просто не проведешь.
— Дозвольте нам переночевать, взамен получите тепло в доме до самого утра, — обозначила Сати короткий поклон.
— Последовательнице Ордена Семи Облаков мы всегда рады. Но кому это “нам”?
— Молодой господин! — позвала она громче.
Вскоре из-за хлипкого забора вышел и сам Ли Кон.
— Господин Чай?! З-зачем вы сюда явились?!
— С особняком возникли некоторые сложности. Пустите на ночь?
— Но… как же… — мужчина укоризненно взглянул на Сати.
— Можете не волноваться! — успокоила Бхоль. — Я прослежу за тем, чтобы ничего не случилось. Верно, господин Кон?
— Конечно. Главное, за Чебулем приглядывать…
— Раз последовательница Ордена дала свое слово… милости просим… — без какой-либо радости пригласил их хозяин.
Сати быстро нагрела тепловой камень в общей комнате, после чего там сразу собрался народ. Вели себя крестьяне ниже травы, тише огня, боясь Ублюдка Ли словно костер дождя. Но и господин не сильно любил находиться в компании безродных плебеев.
Им выделили маленькую комнату на двоих, как это и раньше обычно происходило. Циновки с шерстяным одеялом и куцыми подушками. Но больше Сати раздражало то, что приходится ночевать рядом со своим сюзереном. К несчастью, связать руки господину не представлялось возможным по разным причинам, так что приходилось спать вполглаза, держа клинок наготове. Никогда не знаешь, что придет на ум безумному зверю в следующий момент.
Да и соседство с прожорливым капризным хурглом доставляло свои хлопоты. Приходилось надежно прятать съестные припасы, иначе утром от них и крошки не останется. Один раз наглец забрался к ней в постель, из-за чего чуть не лишился хвоста. После этого Чебуль старался держаться от нее подальше, что девушку более чем устраивало.
Радовало одно: после потери памяти Ли Кон стал на удивление чистоплотным. Если раньше он мог неделями не мыться, отчего от Ублюдка несло кислой вонью, то теперь молодой господин принимал водные процедуры при любом удобном случае. Как бы не чаще, чем сама Сати, хотя девушка считала себя более чем чистоплотной. Вот и сейчас он первым направился к колодцу, чтобы совершить вечерний моцион. Бхоль также сполоснулась с долгой дороги следующей.
Их все же пригласили на общий ужин. В обмен на пару пригоршней сухого риса накормили готовой похлебкой и вполне вкусным рисом с травами. Ли Кон вел себя расслабленно и рассказывал об их приключениях, но сервы в основном хранили угрюмое молчание.
После трапезы обычно оставалось немного свободного времени, которое можно было потратить на починку экипировки, самосовершенствование или банальный отдых. Ли Кон взял с собой в путешествие один из шлифовальных камней. И каждый вечер Сати приходилось слушать противный скрежет. Иногда она уходила на улицу, однако это не помогало сосредоточиться на тренировках Ши. Разум словно бы не давал себя обмануть, зная, что где-то неподалеку Ублюдок Ли полирует свою кочергу.
Вместо этого Бхоль решила заняться развитием своего Дао, которое не требовало столь строго блюсти внутреннее равновесие. Духовный огонь покорно следовал в средоточие ци, отчего по телу разливалось приятное тепло.
Глава 2
— Ляпота! — донеслось от Ли Кона непонятное слово.
Девушка открыла глаза и посмотрела на сюзерена. Господин любовался своим странным оружием. Ему почти удалось очистить кочергу от нагара. Местами еще оставались темные пятнышки, но в большинстве своем лунные лучики отражались от серебристой глади металла. Предстоит еще много работы по финальной полировке, тем не менее прогресс виден невооруженным глазом.