Выбрать главу

Развлечений в Йошиваре было немного, поэтому Йоши обычно останавливался в одной и той же гостинице, когда он бывал в городе. Две работавшие там девушки знали его, поэтому не требовалось усилий, необходимых для того, чтобы завязать новые знакомства. Йоши стеснялся знакомиться с новыми людьми. Слишком долго он жил вдвоем с Ханзо. Он привык оставаться в тени, стеснялся своего атлетического вида и по этой причине был несловоохотлив. Он не понимал, что на самом деле он выглядел в десять раз лучше, чем раньше. Его мускулистая фигура придавала ему гораздо больше привлекательности, чем прежняя женственная стройность. Щеки впали, скулы и нос стали более подчеркнутыми. Волосы он носил короткие, лицо выражало внутреннюю силу и развитой ум.

— Йоши-сан, добро пожаловать в нашу скромную гостиницу, — Отоки и Маса ждали его во дворе и были искренне рады видеть его. — Входи, мы сделаем ванну для твоего бедного усталого тела и приготовим обед.

Девушки были молоды, они работали в гостинице уже много лет и знали все способы угодить постояльцам. Их искусство принесло некоторую известность гостинице и хозяину, очень гордившемуся хорошими манерами девушек.

Отоки взяла Йоши под руку с левой стороны, Маса с правой. Они повели его прямо к ванне. Отоки помогла Йоши снять одежду, а Маса разделась за перегородкой.

— Сегодня нет других гостей. Как это всем нам приятно, — сказала Отоки. Йоши ворочался в горячей воде, вдыхая ароматы, наполнявшие помещение. — Не смотри, Йоши, я сейчас приду к тебе. — Йоши притворно закрыл один глаз и довольно рассмеялся, когда гибкая фигурка Масы выбежала из-за перегородки и вскочила в воду. У Масы были изящные черты лица, которым позавидовали бы многие дамы высшего общества.

Пока Маса терла спину Йоши, Отоки сняла одежду и присоединилась к ним. Отоки была полной противоположностью Масы. Маса была маленького роста, Отоки — высокая. Маса была тонкая, тело Отоки было чувственным… слишком чувственным. Лицо ее нельзя было назвать некрасивым, но черты его были слишком резко выражены, чтобы можно было считать ее по-настоящему красивой. Нос слишком рельефный, слишком густые брови. Ее характер соответствовал ее внешности. Из них двоих она была более самоуверенна.

— Какой ты сильный, Йоши. Маса, посмотри на его мускулы. Он оказывается сильнее каждый раз, как приходит к нам. — Отоки улыбалась с шутливым восхищением. В ответ Маса слегка улыбнулась и надавила на плечи Йоши. — И, смотри, Маса, у него не только плечи становятся больше. — Отоки внезапно закрыла руками рот, как будто была смущена.

— Я думал, что будет только ванна, — сказал Йоши невозмутимо.

Маса фыркнула.

— Конечно, только ванна. Что ты подумал?

— Я подумал, что нахожусь при императорском дворе: очень уж красивы дамы.

— Как он мил… и развязен, — сказала Отоки, тихонько поглаживая Йоши мыльными руками. У мыла был приятный травяной аромат, от которого у Йоши закружилась голова.

— Как приятно, что ты — единственный гость, — сказала Маса, намыливая ему спину и плечи.

— Раз никого нет, может быть, вы?.. — голос Йоши замолк, молчание было полно невыраженной надежды.

— Нет, нет, Йоши, не в ванне. Мы бы плохо выполняли свои обязанности, если бы сначала не покормили тебя и не устроили со всеми удобствами.

Йоши отхлебывал ароматный зеленый чай и ел роскошный ужин — жареного воробья с рисовыми пирожками. Одетый в сухое платье из хлопчатобумажной ткани, он чувствовал себя чистым, отдохнувшим и свободным. Пока он ел, девушки посмеивались и шептались, закрываясь веерами. Йоши, сосредоточась на еде, время от времени говорил какие-то вежливые фразы. Когда он кончил ужинать, он перешел на серьезный тон.

— Дамы, — начал он, вытирая губы горячим сырым полотенцем, — вы не слышали, чтобы кто-нибудь в городе обсуждал новые налоги?

— О, Йоши-сан, мы ничего не знаем о налогах. — Их лица стали замкнутыми. Они отвернулись. Это была нежелательная тема разговора.

— Отоки, пожалуйста! Ты же слышишь, как постояльцы разговаривают. Они обсуждают дела в вашем присутствии. Ты не глупа. Ты знаешь, что происходит. — Йоши не обращал внимания на ее нежелание говорить. Он заставил Отоки ответить ему.

— Я знаю только, что в будущем году хозяину придется платить более высокие налоги.

— И что он говорит по этому поводу?

— Будет платить, хотя это очень тяжело.

— А как другие?

Лицо у нее потемнело, и она продолжала тихим голосом:

— Кто не заплатит, будет наказан. — Отоки помолчала. — Правда, есть такие, кто говорит, что откажется платить. Это одни разговоры. Шпионы князя Кичибея рассеяны по всей области; если они обнаружат людей, которые сопротивляются, эти люди будут казнены для примера всем бунтовщикам.

— Значит, есть бунтовщики!

— Не настоящие бунтовщики… Просто люди с тяжелой судьбой.

— Кто это? Скажи мне их имена.

— Я этого не могу. Как мы ни любим тебя, я и Маса, мы не можем говорить о таких вещах. Если бы это касалось тебя, было бы иначе. Но трудности наших горожан не похожи на твои. Тебе лучше не впутываться.

— А я уже впутан. Они нам тоже увеличивают налог.

— Извини, — Отоки опустила голову, искренне опечаленная. Было ясно, что она больше ничего не скажет. Он подумал об Оно, которая расплатилась жизнью за то, что дала Йоши время спастись. Он уважал служанок гостиниц и считался с их правилами, предписывающими им поменьше болтать.

— Хорошо. Забудем о налогах, — Йоши откинулся назад и спокойно улыбнулся. Неприятная тема была закрыта. — Раз мы одни, пожалуйста, приходите ко мне в комнату с вашим инструментом и бутылкой сакэ. Мы попразднуем все вместе.

Девушки оживились. Они захлопотали, убирая со стола и приготовляясь к вечеру.

После, в комнате Йоши, Маса пела и играла. Ее тонкие пальцы легко, как паутинки, касались четырех струн. Свет фонариков рисовал сменяющиеся узоры на ширмах, раскрашенных золотистым и красным цветом. От курильницы в углу распространялся аромат, одновременно горький и сладкий, наполнявший комнату опьяняющим дымком.