Выбрать главу

Придёте в ужас от одной только мысли,

Что такое может совершаться в Европе,

В наш прогрессивный, просвещённый век!

ИОАННА.

Я уверяю вас, я в обморок не упаду...

МЭТР МАТЬЕ.

Тогда пройдёмте в сад, я всё вам расскажу

Подробно. Я не хочу, чтоб нас услышал  (Оглядывается.)

Этот коварный интриган, этот посол

Английский, Эдуард Брамптон, специально

Ричардом направленный сюда, чтобы

Склонить вас к дьявольскому искушению...

ИОАННА.

Не приведи Господь!..

МЭТР МАТЬЕ (берёт её за локоть).

Идёмте, госпожа... Сейчас я всё вам

Обрисую в ярких красках...

                                   Уходят.

               ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. Картина вторая.

                        Кабинет короля Ричарда Третьего в Вестминстер Холле. Ричард подписывает документы, сэр Рэтклифф стоит рядом с ним;  секретарь, Джон Кендалл, работает за своим столом.

КОРОЛЬ РИЧАРД (в сторону).

Не будем медлить и теперь вплотную

Займёмся подготовкой к вторжению Тюдора.

Я ожидаю его этим летом. И должен буду либо

Уничтожить его одним ударом, разбить его и

Всех своих врагов, либо я потеряю абсолютно

Всё: жизнь, власть, королевство и друзей, что

Будут за меня и Англию сражаться. А также

Тех, чья жизнь будет зависеть от моей победы

И кто после меня продолжить сможет прямую

Ветвь династии Плантагенетов. Я знаю, в том

Решающем сражении уже не будет пленных

Командиров. Мы оба будем драться беспощадно!

И шайке подлых перебежчиков и отщепенцев,

Что перешли к нему, я жизнь не сохраню.

Я призывал их в Англию вернуться и обещал

Прощение и восстановление в правах. Они свой

Выбор сделали, перебежав к Тюдору, и стали

Мне врагами. Теперь судьба их будет решена

На поле боя. Насчёт Тюдора я не обольщаюсь:

Если он выиграет решающую битву и трон

Захватит, то в Англии наступят такие мрачные

И ужасающие времена, каких ещё не знали

В нашем королевстве! По всей стране польются

Реки крови! Расправам и ужасным казням конца

Не будет! И без разбора, без правдивых доказательств

Он неповинных и детей, и старцев здесь будет

Возводить на эшафот. Он ограничит подданных

В правах и разорит поборами державу. Он всё

Разрушит, что я создавал, а может быть и

Очернит меня, представив в памяти потомков

Тираном, узурпатором престола, детоубийцею,

Кровосмесителем – да мало, кем ещё! Ведь его друг,

Мой злейший враг, епископ Мортон, при нём меня

Так клеветою очернит, что обо мне здесь будут

Говорить, как о злодее, что опозорил трон и

Королевство! А если вспомнить, что он обо мне

Наговорил во Франции, на заседании Генеральных

Штатов, то можно и не сомневаться, что всё

Именно так и будет обстоять, если на этот раз

Вторжение удачей обернётся для Тюдора.

Поэтому необходимо подготовить непрошенным

Гостям такую встречу, чтоб навсегда сюда дорогу

Позабыли... (Оборачивается к Рэтклиффу.)

Рэтклифф!

РЭТКЛИФФ.

Да, государь!

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Немедленно приказ отдайте флоту, чтоб

Начинали патрулировать проливы. Чтоб

Ни одно судёнышко не проскочило!

РЭТКЛИФФ.

Будет исполнено!..

КОРОЛЬ РИЧАРД.

По окончании пахотных и посевных работ,

Пусть разошлют по всем провинциям

И графствам королевства уполномоченных

По набору войск! Пусть собирают воинов

И ополченцев! Кроме того, отправьте

Сообщение Нортумберленду, чтобы он

Собирал войска  в Восточном Райдинге

И в Йорке. Я ограничивать его числом

Не собираюсь, чем больше он мне приведёт

Солдат, тем лучше! Сэр Брекенбери

Остаётся в Лондоне с необходимым для

Его защиты гарнизоном. Он также будет

Охранять заложников, Томаса Борчера

И лорда Ньюбери. Если понадобится, он

Мне доставит их на поле битвы. Кроме