Чтобы со мной на поле вышли оглядеться,
Расположение войск противников отметить,
Чтоб завтра уже было мне удобней во время
Битвы верное принять решение... (Уходит.)
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ. Картина четвёртая.
Вечер 21 августа, 1485 года. Лагерь короля Ричарда Третьего на Босвортском поле. Часть сцены отгорожена палаткой, возле которой стоит штандарт короля Ричарда с белым вепрем и Белой Розой Йорка. В палатке расставлена походная мебель: кровать, стол с расстеленной на нём картой и стулья. В правом углу, возле светильника, на постаменте стоит Распятие. Слева от него сложены доспехи и оружие. В палатке присутствуют король Ричард и несколько рыцарей, среди которых, Рэтклифф, Кэтсби, Ловелл и Брекенбери. Двое стражников стоят снаружи, у входа в палатку.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Итак, теперь к нам присоединился Брекенбери
С войсками лондонского гарнизона и Ловелл,
Вернувшийся с южного побережья с войском...
Скажите, Ловелл, из трёх тысяч воинов, что вы
С собою взяли, потери были? И по какой причине?
ЛОВЕЛЛ.
Часть войска, что рассредоточилась по
Юго-западному побережью в Уэльсе,
Вместо того, чтоб дать отпор достойный
Генриху Тюдору, соединилась с армией
Его. Простите, государь, не уследил...
КОРОЛЬ РИЧАРД.
А вы, что скажете мне Брекенбери? Вы
Без потерь доставили из Лондона войска?
БРЕКЕНБЕРИ.
По вашему приказу, государь, я должен
Был заложников доставить, сэра Томаса
Борчера и лорда Ньюбери. Но к своему
Стыду должен признать, что они сбежали
Вместе со стражей, что их охраняла, и
Небольшим отрядом в двадцать человек.
Ещё за ними увязался Уолтер Хингерфорт
С отрядом пехотинцев, что были призваны
Весною к нам на службу. Все остальные
К вам доставлены, милорд.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Причину бегства их потом обсудим. Теперь
Не время сетовать! Что нам известно
О расположении войск братьев Стэнли?
РЭТКЛИФФ.
Армия Уильяма Стэнли сейчас находится
В Стоук Голдинге, милорд, а его старший
Брат, лорд Томас Стэнли, расположил свои
Войска у Дадлингтона. Всего в их армии
Шесть тысяч человек.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Жаль будет, если перейдут они к Тюдору...
РЭТКЛИФФ.
Но к нам свои войска привёл Нортумберленд.
Правда они...
КОРОЛЬ РИЧАРД.
В чём дело, Рэтклифф? Говорите!
И почему Нортумберленд сам не явился
Доложить мне о прибытии его войска?
РЭТКЛИФФ.
Мой государь, он к нам гонца прислал
С письмом, в котором сообщает, что его
Воины крайне измучены долгим походом,
И завтра в битве лобовой удар первой атаки
Они не смогут на себя принять. Поэтому
Он просит вашего согласия, милорд, его
Войска расположить в резерве и в стороне
От основного места битвы. (Подаёт королю Ричарду свиток.)
КОРОЛЬ РИЧАРД (прочитывает письмо).
Войска из Йорка он привёл с собой?
РЭТКЛИФФ.
Отряд в количестве восьмидесяти человек.
КОРОЛЬ РИЧАРД (изумлённо).
Не может быть, чтобы пришло так мало!
Обычно от желающих сражаться за меня
В Йорке отбоя не было! Не понимаю, что
Могло случиться...
РЭТКЛИФФ.
Милорд, Нортумберленд прислал письмо
Сопроводительное для отряда Йорка. (Подаёт свиток.)
КОРОЛЬ РИЧАРД (распечатывая свиток).
Они здесь пишут, что отряд в количестве
Восьмидесяти воинов они собрали по
Запросу короля и в соответствии с его
Заявкой. Но я ведь не указывал число
Солдат в заявке, кто ж ограничил их
Количеством столь малым?! И почему
Нортумберленд сам не явился к нам, а
Переслал все эти донесения с гонцом?
Так утомился переходом, что четверть
Мили проскакать не мог? Не нравится
Мне это, господа. Всё это слишком уж
Похоже на измену...
БРЕКЕНБЕРИ.
Если у Вашего Величества к нему вопросы есть,