Выбрать главу

Тюдора истово верят в его союз с Нечистым,

Вот и придумали такую хитрость, чтобы лишить

Нас Божьего Благословения и тем надёжнее себе

Победу обеспечить. Но нам теперь надо решить

Другой вопрос: кто завтра утром будет мессу

Проводить перед сражением?

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Здесь в лагере присутствует епископ  Данкелд.

Он завтра утром нам священника заменит. Вы

Сообщите ему это, Кэтсби. Теперь, если других

Вопросов нет, прошу вас удалиться, господа.

Мне нужно помолиться перед сном...

                  Рэтклифф, Ловелл, Кэтсби и офицер откланиваются и уходят. Король Ричард становится на колени перед Распятием.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

«Господь наш Всемогущий, Иисус Христос,

Прошу, освободи меня, раба Твоего, короля

Ричарда, от всякой скорби и печали, и бед,

В которые я ввергнут, и услышь меня, во

Имя доброты Твоей, которую я благодарно

Принимаю, как и другие, предоставленные

Мне Тобой дары и милости, поскольку Ты

Меня создал из ничего и освободил Твоею

Щедрою любовью и жалостью от вечного

Проклятия, мне обещая вечную жизнь.»

Во имя Отца и Сына, и Святого Духа. Аминь.

                Перекрестившись, Ричард встаёт с колен, ложится на кровать и дует на свечу. Палатка наполняется лунным светом. Раздаётся детский смех и в лунном свете появляются двое детей, – шестилетняя девочка и девятилетний мальчик.

ДЕВОЧКА.

Так вы и есть тот мальчик,

С которым я теперь буду дружить?

МАЛЬЧИК (с поклоном).

Я  буду рад стать вашим другом, госпожа.

ДЕВОЧКА.

А рыцарем?

МАЛЬЧИК (с поклоном).

Почту за честь! (Опускается перед ней на колено и целует её руку.)

ДЕВОЧКА.

И мужем?!

МАЛЬЧИК (взволнованно).

Я... буду несказанно счастлив

Стать вашим супругом!..

                Девочка целует его в щёку и со смехом убегает. Мальчик бежит за ней.

КОРОЛЬ РИЧАРД (улыбаясь сквозь сон).

Анна!.. Моя Анна...

            Издалека доносится детский смех. Лунный свет гаснет.

                       ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЁРТОЕ. Картина первая.

                      Утро 22 августа, 1485 года. Палатка короля Ричарда на Босвортском поле. Ричард стоит посреди палатки, слуга застёгивает ремни на его доспехах. В стороне стоят Брекенбери и Кэтсби.

КОРОЛЬ РИЧАРД (улыбаясь).

Сегодня мне приснилась Анна в тот

День, когда я предложил ей стать моей

Супругой. Счастливые воспоминания!.. (К Брекенбери.)

Откиньте занавес палатки, Брекенбери...

Прохлада утренняя так бодрит приятно!..

БРЕКЕНБЕРИ.

К полудню будет жарко, государь.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

К полудню бой закончится... Где Рэтклифф?

Он уже к братьям Стэнли посылал гонцов?

БРЕКЕНБЕРИ.

Да, государь, ответ от них получен. (Подаёт свиток.)

Они к нам отказались перейти...

КОРОЛЬ РИЧАРД (принимает письмо).

Даже при том, что сын Томаса Стэнли,

В заложниках находится у нас?

Чем объясняет он своё решение?

                    Ричард открывает письмо, читает его и в гневе отбрасывает прочь.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Какая наглость! Томас Стэнли пишет,

Что сыновей ему хватает и без Странджа!

КЭТСБИ.

Он губит своего родного сына,

Чтоб выслужиться перед пасынком, Тюдором!

БРЕКЕНБЕРИ.

А что со Странджем делать, государь?

Казнить его?

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Пусть остаётся с нами до конца сражения.

Потом  передадим его церковному суду

Вместе с другими пленными...

                                        Входит слуга и докладывает.

СЛУГА. Джон Говард, герцог Норфолк и его сын Томас, граф Суррей, к Его Величеству.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Проси!

                   Входят герцог Норфолк и граф Суррей, одетые в доспехи, и приветствуют  короля поклоном. Ричард обнимает Норфолка.

КОРОЛЬ РИЧАРД.