Появляются солдаты и рыцари в серебристых доспехах и белых плащах. Все они преклоняют колено перед Ричардом. Некоторые из них встают и радостно обнимаются с Ричардом.
РИЧАРД.
Но почему я вижу Кэтсби среди них?
Он разве умер?
Ричард подходит к Кэтсби и берёт его за руки, глядя ему в глаза.
АННА.
Он отказался служить Генриху Тюдору
И был казнён через три дня после битвы.
Теперь он снова будет тебе другом. Он
Ради этого пошёл на смерть...
Ричард обнимает Кэтсби.
АННА.
Вот герцог Норфолк, твой надёжный друг,
Что был предательски убит рукою своего
Телохранителя в начале битвы, в первой же
Атаке. Он снова будет тебе верною опорой!..
Ты рад его обнять?..
РИЧАРД (обнимает Норфолка).
Конечно! А его сын, граф Томас Суррей, жив?
АННА.
Он отсидит в тюрьме после сражения,
Ну а потом будет служить Тюдору.
Его жена и фрейлина коварная моя,
Графиня Суррей, при дворе Генриха
Всемерно преуспеет. Её предательство
Проклятьем долгим ляжет на их род:
Две её внучки, став королевами,
В бесчестии взойдут на эшафот.
РИЧАРД.
А что другие?
АННА.
Предатель Рис ап Томас, что алебардою
Тебя пронзил на поле битвы, тоже будет
Проклят. Он сделает блестящую карьеру
При Тюдоре и станет полноправным
Властелином Уэльса. Свои права он
Внуку передаст, а тот будет казнён
При новом короле за то, что возомнит
Себя наследным принцем Уэльским.
И это будет признано «Божественным
Возмездием за подлое предательство
И злодеяние его деда, Риса ап Томаса,
И, насаждаемые им и его потомками,
Кровавые бесчинства и поборы.»
РИЧАРД (сурово).
Выходит, что валлийцы просчитались,
В своей поддержке полагаясь на Тюдора...
АННА (с сожалением).
Они ещё об этом пожалеют...
РИЧАРД.
А барон Страндж, что обманул меня,
Поклявшись на Распятии?..
АННА.
Отравлен будет Генрихом Тюдором,
Ради которого он душу загубил
Своею ложной клятвой и изменой.
РИЧАРД.
А братья Стэнли?
АННА.
Будут наказаны за свою подлую измену
Вечными муками в аду, хотя при жизни
Их судьба различной будет: лорд Томас
Стэнли получит титул короля острова
Мэн, что будет возвращён ему Тюдором.
РИЧАРД.
Не слишком щедрая награда за все
Его предательства и преступления...
АННА.
А его брат, сэр Уильям Стэнли, будет казнён
Тюдором при первом же намёке на измену.
РИЧАРД.
Он это заслужил.
АННА.
Про тёщу, Анну де Бошан, скажу...
За то, что внука своего убила, она
Величия достигнет при Тюдоре.
Вернёт себе и титулы, и земли,
И оба графства, их у внуков отобрав.
И согласится с тем, чтоб её старший
Внук был снова заключён в тюрьму.
Сама же будет наслаждаться жизнью,
Благополучием и роскошью, и властью.
И ещё больших денег и богатства
Она потребует от скаредного Генриха
Тюдора, пока однажды её жизнь
Не оборвётся... Затем её на Божий Суд
Отправят и там приговорят к такому
Наказанию, равно которому нет
И не будет казни на Земле.
РИЧАРД.
Решение Высшего Суда неоспоримо!
А что епископ Мортон?..
АННА.
Вернётся в Англию и при Тюдоре станет,
Архиепископом Кентерберийским. Но он
Оставит по себе дурную память после того,
Как посоветует Тюдору ввести в стране
Грабительский налог, что по коварству
Своему и подлости все его преступления
Превзойдёт. Эти ужасные, неправомерные
Поборы потом в народе назовут «Вилами
Мортона». Но в жизни будущей ему острее
Вилы вставят!..
РИЧАРД.
А что Нортумберленд? Он так и не вступил