Выбрать главу

Остерегала и говорила мне, что «Добрым быть –

Ещё не значит быть хорошим»...  (Оборачивается к портрету Анны.)

Где ты  сейчас, моя желанная отрада?..

Моё единственное счастье и награда... (Тихо, закрыв глаза.)

Моя любовь... Моё спасительное утешение...

Моей души бесценное творение!..

             Падает на колени и шепчет молитву. С улицы доносятся крики толпы: «Ричард! Позор тебе, женоубийца! Снимай корону, Ричард! Ты её не достоин!». Потом крики затихают.

                     ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ. Картина вторая.

                 30 марта, 1485 года.  Зал в здании Лондонского Магистрата. Вдоль левой  стены построено возвышение, в центре которого стоит трон короля. Слева от него, в углу, горит камин. На противоположной от него стене висит портрет королевы Анны. С левой стороны, на заднике сцены расположена дверь, выходящая прямо на возвышение.  Вдоль стены на заднике сцены, в сводчатых нишах стоят стражники. Представители лондонских общин стоят лицом к трону. Они ждут короля. Из задней двери  выходит распорядитель собрания.

РАСПОРЯДИТЕЛЬ  (бьёт посохом и провозглашает).

Его Величество, Ричард Третий, Милостью Божьей король Англии, Франции, Правитель Ирландии. (Оставаясь на возвышении, отходит в левый угол к авансцене.)

               Из двери на возвышении выходит персональный конвой короля, затем король Ричард Третий и его приближённые, среди которых комендант Тауэра, Роберт Брекенбери, начальник королевской стражи, Роберт Перси, виконт Ловелл, Кэтсби и другие. Король Ричард слегка наклоняет голову, приветствуя   представителей  общин, и садится на трон.

КОРОЛЬ РИЧАРД (приветливо).

Я счастлив вас приветствовать,

Мои возлюбленные подданные,

И рад возможности ответить на вопросы ваши.

Вы, если я не ошибаюсь, (Строго.)

Здесь представляете всех тех,

Кто ещё так недавно

Бесчинствовал на улицах столицы

И швырял камни в окна моего дворца,

Выкрикивая злобно оскорбления

В мой адрес и угрозы. (Хмурится.)

Я этим возмущён и выяснить хочу

Причину вашего негодования!  (Пристально смотрит  на них.)

Я чем-нибудь обидел мой народ?

Установил жестокие порядки?

Веду неправедный, несправедливый суд?

Налоги поднял выше всякой меры?

Препятствую развитию ремёсел,

Иль осложнил условия торговли,

Что вынуждает вас терпеть убытки?

Скажите, в чём моя вина и чем я вызвал (Строго, с нарастающим возмущением.)

Недовольство подданных моих,

Столь нетерпимых к моему существованию,

Что разъярённые они врываются в мой дом,

Сметая на своём пути  и слуг, и стражу,

И порываются побить меня камнями,

Кои летят и стёкла разбивают

В моём дворце? Ну?.. Что молчите?..

Скажите мне, что вас заставило прийти сюда?

ПРЕДСТАВИТЕЛИ (подталкивают друг друга локтями).

– Говори ты, Джон!..

– Нет, Питер, говори ты! Ты меня сам сюда привёл...

1-й ПРЕДСТАВИТЕЛЬ.

Милорд, мы потому сюда явились,

Что вы нам здесь назначили собрание

И обещали объяснения дать...

КОРОЛЬ РИЧАРД (с интересом).

Какого рода объяснения? О чём?

1-й ПРЕДСТАВИТЕЛЬ.

Милорд, ответьте нам, как на духу, –

Правдиво, откровенно, честно...

КОРОЛЬ РИЧАРД (хмурясь).

Так вы допрашивать намерены меня?!

А если вас мои ответы не устроят,

Вы, что же, низложить меня дерзнёте?!

1-й ПРЕДСТАВИТЕЛЬ (сдержанно).

Об этом мы поговорим позднее.

Сперва ответьте на вопросы наши.

КОРОЛЬ РИЧАРД (спокойно).

Что ж, спрашивайте... Что вы знать хотите?..

1-й ПРЕДСТАВИТЕЛЬ (глядя в упор на короля).

В народе говорят, что вы свою супругу,

Королеву Анну, отравили,

Чтоб без помехи и без проволочек

Жениться на племяннице родной,

Елизавете Йорк, с которой сами же

И состоите подло в кровосмесительных,

Позорных отношениях.

КОРОЛЬ РИЧАРД (помолчав).

Скажите, сударь, есть у вас семья?

Жена, дочь, сыновья,  племянники...

Имеются?..

1-й ПРЕДСТАВИТЕЛЬ.