Выбрать главу

меня было бы огромной честью принять ваше предложение. Но уверяю вас, мое предназначение заключается не в этом, и я не могу отступиться от того, что предначертано мне богами. - В зале вновь наступила полная тишина. Почтенные члены Правящего Совета! Я не могу остаться безучастной, видя, перед какой опасностью стоит ваше королевство. И свое предназначение я поняла так: я не должна становиться вашей королевой, но должна попытаться, если будет на то благословение высших сил, найти вам правителя - того, кто должен быть на том месте, которое вы предложили мне. Полагаю, что именно для этого попал ко мне в руки меч, являющийся реликвией вашего королевского дома. Именно поэтому он и отзывается на мое прикосновение, признавая меня своей временной хозяйкой. - С этими словами Пакс выхватила меч из ножен, и яркий голубой свет залил помещение. - Не я должна править в вашем королевстве, - повторила она, вновь вкладывая меч в ножны, - но тот, кого я постараюсь найти и кто является законным владельцем этого клинка.

- Но ведь он мертв! - позволил себе нарушить тишину барон Бельварин. Этот меч был выкован для сына Фалькьери, а он мертв!

- Это точно? - спросила Пакс.

Многие придворные подняли глаза, услышав этот вопрос, и Пакс увидела, что далеко не все члены Совета так уверены в смерти наследника.

- Я здесь человек чужой, - сказала Пакс, - и может быть, я по-иному воспринимаю то, к чему вы уже привыкли. Принято считать, что наследник погиб. Но что может служить доказательством этого?

- Там все было обыскано... тела... королева... Пакс остановила поток возгласов, требовательно подняв

руку:

- Так. На них напали - это известно. Королева была убита. Насколько я знаю, с этим тоже все ясно. А сам принц? Ведь его тело так и не нашли. Может быть, он остался жив?

- Если ему удалось остаться в живых, то почему мы ничего о нем не слышали все эти годы? - спросил один из придворных. - И как мог ребенок четырех лет выжить в лесу один?

- Я не могу ответить, как ему удалось выжить, где он сейчас и почему никто о нем ничего не слышал, - сказала

Пакс. - Но я убеждена в том, что он тогда не погиб. За вчерашний вечер и последовавшую за ним ночь я узнала много нового. Я слушала всех, кто говорил со мной, и услышала то, что было сказано, а не то, что все привыкли вкладывать в эти слова. - Неожиданно Пакс обернулась и обратилась к Амбротлину: - Повторите, пожалуйста, что вы ответили Алиаму Хальверику, когда он предложил вернуть этот клинок изготовившим его эльфам.

Глаза эльфа недовольно сверкнули, но он четко ответил:

- Мы предложили вернуть этот меч тому, для кого он был выкован.

- Но ведь получается... - Барон Хальверик сам оборвал себя на полуслове, пытаясь сформулировать то, что стал понимать: - Получается, что вы... вы знали, что принц жив. Лично вы знали об этом?

- Если кто и мог об этом знать, - сказала Пакс, - то именно эльфы. Она видела удивленные лица придворных, чувствовала, как в некоторых из них начинает закипать гнев, и поспешила высказать им свои соображения и подкрепить их признаниями некоторых собеседников. - Все посчитали, что малолетний наследник погиб в том бою. Узнав о послании эльфов, вы совершенно однозначно сделали вывод, что его не следует понимать буквально, что в нем имеется в виду другой человек или вообще что-то иное. Но если предположить, что принц был жив - по крайней мере тогда, - то эльфы могли иметь в виду буквально то, что и было сказано в этом послании.

- Так был он жив тогда или нет? - сурово спросил барон Хальверик у Амбротлина.

Эльф кивнул и совершенно безучастным голосом сказал:

- Да, он был жив.

- Но почему вы не сообщили нам об этом? Почему... ведь мы могли спасти его...

Амбротлин не дал барону договорить:

- Почтенные дамы и господа! Спасти его все равно никому бы не удалось. Дело в том, что поначалу мы тоже полагали, будто он погиб. Никому из наших магов не удавалось перехватить его след в тонком мире. А потом, когда совершенно случайно кто-то из эльфов увидел его вновь, он был... - Оборвав себя на полуслове, эльф задумался, явно подбирая подходящие слова. - В общем, он больше не был принцем.

В зале повисла напряженная тишина. Нарушил ее барон Бельварин:

- Что вы имеете в виду? Тот, кто рожден принцем, всегда останется...

- Нет. Он сильно изменился. Мы пришли к выводу, что ему больше не суждено быть правителем.

- Ах, они пришли к выводу! Да как вы смеете! Вы...

- Не забывайте, ваше превосходительство, что наследник был сыном моей сестры. - Амбротлин произнес это так сурово, с таким холодом в голосе, что все невольно поежились. - Внук моей матери, цветок эльфийского леса; мы любили его не меньше, чем вы как наследника вашего трона. Кроме того, вы знаете, или должны знать, что у нас, эльфов, очень редко рождаются дети. Наверное, вам известно, как мы дорожим ими. И тем не менее мы приняли именно такое решение. Да, мы, которые знали и любили его мать в течение стольких веков, что вы, люди, назвали бы это время вечностью. И все же мы так решили. Если бы вы сами увидели его тогда, господин барон, вы пришли бы к такому же выводу. Более того, боюсь, вы были бы еще строже и суровей к бывшему наследнику, ибо вряд ли узнали бы в нем потомка королей.

- Что же с ним случилось? - разнесся в полной тишине по залу голос Пакс.

Амбротлин, стараясь подавить в себе гнев, обернулся к ней и заговорил, тщательно подбирая слова:

- Уважаемая госпожа, точно нам это не известно. Он был весь изранен как физически, так и душевно. Мы могли лишь предположить, что на какое-то время он попал в рабство к жестокому и бездушному хозяину. И занесло его при этом в какие-то очень дальние края, потому что, как я уже говорил, даже эльфийское чутье оказалось бессильно, ни один из наших магов и следопытов не мог почувствовать ни малейшего его следа. Когда же мы наконец обнаружили его, душа бывшего наследника была полна страха, смешанного с беспредельной тоской и темным гневом.