Выбрать главу

Пролог

По одной из небольших сельских дорог королевства Алард двигалось могучее войско.

Собственно, дорогой эту тропинку называли лишь местные, которые, хоть и жили в паре недель от Южного Королевского Тракта, но чаще всего рождались и умирали, не выходя за пределы своих деревень. Исключение составляли лишь глядки, да редкие ярмарки, попасть на которые в таком захолустье мог далеко не каждый.

Здесь, в самой глуши Западных Королевств, даже сборщик налогов передвигался обычно верхом на хромом осле в сопровождении одного единственного охранника с дубиной. И этого грозного бойца с лихвой хватало, чтобы заставить местных татей забиться в щели и дрожать от страха.

А потому, отряд из пятнадцати солдат в кожаных доспехах да еще и под командованием трех конников был в глазах наблюдавшего за ними мальчишки огромной ратью из бабушкиных сказок.

— Эй, малой! — махнув парню рукой, крикнул всадник в пластинчатой броне. Светловолосый, лет тридцати пяти, с грубой обветренной кожей — Где тут ближайшее селение?

— Т-там. — заикаясь, мальчик указал в сторону видневшегося за полем леса. — Господин В-ваше Высоко… благоро… священство. — под конец он окончательно стушевался и опустил голову, залившись краской.

— Эй, Орнвард. — другой наездник — молодой, статный и со смеющимися глазами — шутливо толкнул предводителя в плечо. — Господин Ваше Высокоблагоросвященство. Так тебя, вроде, еще не называли.

Но его тут же одернул третий кавалерист — седеющий мужчина грозного вида, одетый в такой же коричневый мундир с двумя рядами пуговиц:

— Заткнись, Эвис. Ты как со старшим по званию разговариваешь? Давно плетей не получал?

Эвис поднял руки, демонстрируя капитуляцию, но глаза его продолжали искриться весельем.

Не обращая внимания на пикировку спутников, Орнвард подвел коня поближе к ребенку:

— Просто «господин» вполне достаточно. — мягко сказал он тоном, плохо сочетающимся с грубыми чертами его лица. — Как тебя зовут?

— Сэт, г-господин. — все еще заикаясь от волнения, ответил мальчик.

— Сэт. Отличное имя. — мужчина ловко свесился с лошади и потрепал парня по волосам. Он явно умел обращаться с детьми. — Проводишь нас?

Юнец поднял голову, окинул восхищенным взглядом «могучее войско», и радостно кивнул.

— И долго нам еще так бродить? — с ноткой недовольства, скрытой за маской безразличности спросил Эвис, стоило отряду возобновить движение. — Еще несколько дней в обществе Ворчливого Гэтсина и я точно заработаю несварение. Или, того хуже, — выучу устав.

— Тебе бы не повредило. — буркнул Гэтсин, правя лошадью с другой стороны от Орнварда. — Тебе повезло еще, что барон Ревилл не заметил, что тебя не было на том собрании. Опять всю ночь с конюхами брагу пил?

— Ну пил. И что? Все пьют. — пожал плечами Эвис. — Баронский сынок, вон, до того ухрюкался, что лошадь просрал. Теперь сказки нам тут рассказывает про некромантов, темные силы и запретную магию.

— А руку он тоже сам себе сломал?

— Да я бы на его месте и не только руку сломал. Это ж подумать только — целая лошадь! Любого из нас за такое повесили бы, если не хуже. А так — руку чпок, и папочка сразу во все поверил. А дружки его прикрыли, понятное дело.

Поняв что сморозил, Эвис прикрыл рот ладонью и с опаской посмотрел на Орнварда. Сын последнего как раз был среди тех самых «дружков». А воевода, как ни крути, получил право носить единственный в баронстве пластинчатый доспех отнюдь не за красивые глаза.

Однако Орнвард или решил пропустить высказывание подчиненного мимо ушей, или вовсе не услышал, погруженный в собственные размышления. Он, в отличие от многих, поверил Алдвиду. Причем даже не столько Алдвиду, сколько своему сыну, которого знал как облупленного и воспитал в духе старых традиций.

Тот, конечно, бросил баронского отпрыска перед лицом угрозы, за что и был жестоко выпорот на главной площади, но все же нашел в себе мужество явиться домой и честно во всем сознаться. Так что Орвнвард не сомневался — в округе действительно завелся кто-то связавшийся с запретной магией.

— Эй, Сэт! — окликнул проводника воевода, когда мальчик в очередной раз обернулся поглазеть на отряд. Хвастаться, наверное, до совершеннолетия будет. А может и до старости. — Долго еще?

— До темноты успеем, господин. — уверенно заявил парень. Он явно освоился в новой роли. — Не извольте беспокоиться.

— А нам есть о чем беспокоиться? — неожиданно встрепенулся Гэтсин, уловив в последней фразе намек на скрытый смысл.

— А то как же. — отозвался Сэт. — Лес Погибели рядом. По темноте тут лучше не шастать. Это все знают.

Трое всадников, насторожившись, переглянулись. Они о подобном явно слышали впервые.