Выбрать главу

"вот когда пригодился бы Гангренус, что бы подтвердить мои слова".

— Владыка, я в точности исполнял приказы, поступающие от вашего имени. — Немалых усилий мне стоило заставить голос звучать спокойно и уверенно, ведь стоит Деймосу увериться в моей лжи, как будет дан приказ на казнь, который тут же и исполнят, (и не помогут ни иллюзии, ни сородичи спрятавшиеся в толпе).

— повелитель, это явная ложь. — Раздался отдаленно знакомый голос из‑под черного капюшона одного из советников. — Этот полузверь пытается обмануть вас, что бы спасти свою жалкую жизнь. Очевидно, что он намеренно проигнорировал ваш приказ, а затем убил верного вашей воле некроманта Гангренуса.

— Фаер Фокс, если ты утверждаешь, что не подделывал приказ, то это значит, что мой советник намеренно исказил мою волю. — Тщательно выговаривая слова, заявил темный властелин. — Это очень серьезное обвинение… ты подтверждаешь его?

"если скажу "нет", меня убьют за предательство, а скажу "да", в лучшем случае заполучу себе влиятельного врага… но хотя бы жив останусь".

— владыка, могли ли послание подменить уже после того, как ваш советник его написал?

— нет. Все послания пишутся и отправляются в моем присутствии. — Лишил меня надежды "замять" конфликт Деймос.

— в таком случае, я подтверждаю обвинения. — Эти слова дались легче чем ожидалось.

— повелитель, разве можно верить жалкому полузверю? Я верно служил вам на протяжении долгого времени…

— тихо. — Повысив голос, прервал словесный поток своего советника, темный властелин. — Так как у обоих обвинителей нет свидетелей, словам которых я мог бы поверить: мы узнаем, кто говорит правду, путем проведения "суда чести".

Перед моими глазами тут же появилось сообщение:

"вам предложено пройти испытание: "суд чести".

В поединке один на один, вы и ваш оппонент, при помощи стали решите, кто прав а кто лжет.

Во время проведения испытания, невозможно использовать никакую магию. Победителем является тот, кто сумел убить противника, при этом сохранив свою жизнь.

Наказание за отказ от "суда чести": смерть.

Согласиться на испытание?".

На последний вопрос я только хмыкнул. Нажав на "нет", любой из нас подписал бы себе смертный приговор. Почему я говорю во множественном числе? Советник, стоявший чуть позади и левее Деймоса, уверенным жестом ткнул в воздух, после чего вошел в круг, образованный воинами.

— зря ты не сдох при захвате форта. — Процедил сквозь зубы мужчина, выхватывая из под плаща пару коротких мечей. — Но я исправлю это недоразумение.

Противник был выше меня, его уровень, (двести четвертый), внушал уважение, а благодаря свободному черному одеянию, не было видно, надета ли на теле какая ни будь броня. Я же, имея всего лишь сто пятьдесят шестой уровень, смотрелся довольно жалко. К счастью, "второй хвост" не только компенсировал разницу в силах, но и давал некоторое преимущество, что станет сюрпризом для всех наблюдателей.

Из рукавов в ладони скользнули длинные обоюдоострые кинжалы, гладкие рукояти приятно холодили кожу, принося уверенность в победе. Отпрыгнув назад, приседаю чуть согнув ноги, и тут же рывком бросаюсь в атаку. Противник заметно уступал мне в скорости, но прекрасно владел своим оружием, в результате, бой едва не завершился, не успев даже начаться.

В последний момент ухожу вправо, подставляя руку на пути клинка нацеленного в сердце. От второго лезвия, уже готового провести черту по моему горлу, удалось увернуться изогнувшись в причудливую фигуру.

Упав на землю, откатываюсь в сторону и тут же вскакиваю на ноги. Из раненой руки, ослабевшие пальцы выронили кинжал, а кровь в считанные секунды пропитала рукав. Однако, боль помогла сбросить пелену эйфории, ко мне вернулась возможность адекватно оценивать обстановку.

"и что это было? Уже и не помню, когда вел себя настолько неосмотрительно".

Тем временем, советник почувствовал свое превосходство, и начал наступать. Мечи в его руках "порхали" будто крылья неведомого насекомого. Мне оставалось только отступать, и пытаться не дать загнать себя к краю "арены".

Усиленно пытаясь придумать выход из сложившегося положения, я пытался понять, как в мою голову вообще могла прийти идея вооружившись одними лишь кинжалами, кинуться на мечника. Даже при условии, что моя скорость выше, более длинные клинки, в дополнении к мастерству ими сражаться, давали немалое превосходство в дистанции нанесения удара. И пусть капюшон не давал увидеть лицо оппонента, сейчас я мог поспорить на что угодно, что он презрительно ухмыляется.