Выбрать главу

— я готов щедро награждать своих сторонников, верно исполняющих мою волю, и осознающих всю серьезность тех событий, причиной которых мы являемся. Но если кто‑то вдруг решит, что достоин большего чем отведенная ему роль, пусть он докажет свою полезность на поле боя, или во время исполнения особых поручений. Предательство соратников, удар в спину своему командиру, это предательство своего властелина. Наказание за подобный проступок всего одно: смерть. Поверьте, этому орку еще повезло, сегодня я оказался излишне милосерден… в следующий раз, виновный не избежит сурового наказания.

Повисла неуютная тишина, во время которой каждый присутствующий, (а офицеров вдоль стен шатра стояло немало), пытался представить участь следующего несчастного. Частенько, воины бросали мимолетные взгляды на меня, (последнего, кто остался в очереди награждаемых), и в их глазах читались сочувствие, безразличие, живой интерес, предвкушение и даже злорадство. Однако, Деймос решил завершить торжественную часть, и довольно громко произнес:

— Фаер Фокс, друг мой, как я рад видеть тебя в целости и сохранности. — Губы властелина изогнулись в дружелюбной улыбке, а в глубине глаз сверкнула насмешка. — Оставьте нас.

Приказ был отдан таким тоном, что даже советники хотели кинуться к выходу, и немалых усилий им стоило остаться стоять на своих местах. Офицеры покидающие шатер, (все без исключения), бросали на меня завистливые и ненавидящие взгляды, обещающие множество мелких пакостей, безвредных для здоровья, но сильно портящих жизнь.

"вот… нехорошая личность. Одной фразой умудрился настроить против меня почти всех командиров войска. И зачем это было делать?".

Едва полог шатра сомкнулся за спиной последнего солдата, как Деймос прекратил излучать дружелюбие, а затем ответил на мой невысказанный вопрос:

— наверняка ты думаешь, "зачем он это сделал?". Чтож, я отвечу, раз уж моему "другу" столь интересно: мои советники постоянно находятся в опасности, именно потому, что являются моими приближенными, и удар ножом в спину, это меньшая из угроз. В такой ситуации, я просто не мог не воспользоваться случаем, что бы отвлечь внимание "хитрых интриганов", подкинув им новую жертву. Почему выбран был ты? Элементарно: о тебе известно лишь то, что ты привел мне на службу крупный отряд наемников, убил одного из советников, и исполняешь мои личные поручения. Разумеется, есть и другие личности, получающие особые задания, наверняка ты их видел во время штурма города… но ни у одного из них, нет и части того таинственного образа, который складывается глядя на тебя. Согласись: неизвестно откуда появившийся лис — оборотень, не достигший и сто шестидесятого уровня, но при этом убивший советника, набравшего более двух сотен уровней, просто не может быть не интересным. А пока мои подчиненные создают и опровергают сплетни, плетут интриги и пытаются разузнать хоть что‑то про "друга" темного властелина, я смогу спокойно заниматься по настоящему важными делами.

В этот момент, в мою голову пришла мысль о том, что если я хочу выжить, то лучше бы мне отправиться на следующее задание, куда ни будь далеко — далеко, где полно опасных врагов, никто из которых не знает меня в лицо. И словно прочитав эти мысли, (кто знает, может быть и вправду прочитал), Деймос усмехнулся и снова заговорил, добавив словам торжественности:

— Фаер Фокс: за отлично выполненную работу, за действия облегчившие захват вражеского города, объявляю тебе свою личную благодарность. Прими же награду, причитающуюся за столь выдающиеся подвиги.

Самый правый советник, выступил вперед и протянул мне черную лакированную коробочку. Тут же перед глазами появилось сообщение о выполнении целого ряда заданий. Общего количества опыта, хватило для того, что бы я добрался до сто шестьдесят первого уровня.

Шокированными глазами бегая по строчкам появившихся сообщений, принимаю награду, и застываю статуей. Одновременно хотелось посмотреть, что же внутри коробочки, но при этом нельзя было проявить неуважение к темному властелину, чья милость, легко могла превратиться в гнев.

— позже ознакомишься с новыми игрушками. — Хохотнув, прервал мои метания Деймос. — Надеюсь ты понимаешь, что тебе лучше не оставаться надолго среди союзников? Понимаешь… это хорошо. Я предлагаю тебе новое задание, смертельно опасное и неменее сложное нежели предыдущее. Однако, если ты справишься, то по праву получишь статус моего приближенного. Что скажешь лис, готов рискнуть?

Перед глазами появилось сообщение о том, что мне предложено взять неизвестное задание, награда за которое так же неизвестно, а вот наказание за отказ или провал, приравнивается к смерти.