— Ну… удачи ему и вам в расследовании, — как можно безразличнее сказал я.
А сам переживал — не оставили мы во время сафари каких-то вещей, по которым можно вычислить, кто на самом деле был «громогласным воином»? Но я спалил всю деревню дотла. Улик не должно остаться. Теперь ясно, почему нас учили всегда добивать выживших — чтобы не болтали.
Реоа тоже отказалась прийти на шашлык, так как ненавидела мясо. Ну и меня тоже.
В ответ на приглашение Инар Сарит сначала посмеялся, а потом вежливо спросил:
— Это приказ, самый старший?
— Нет, просто дружеское приглашение.
— Благодарю за честь, самый старший, но коли это не приказ, то мне нет нужды быть в твоём доме. Тем более, если он в Восьмом Кольце.
Ясненько. Я слишком беден и ничтожен для отпрыска славного рода. Инар и ему подобные придут ко мне в гости только тогда, когда у меня будет дворец хотя бы в Четвёртом Кольце. По этой причине я не стал приглашать Софейю Патунга, уверен, что она отказалась бы.
Не пригласил и Нахава Сешт, так как слишком плохо его знал. По той же причине не позвал Алитчу и Миро.
В итоге моей фокус-группой стали: Танэ Пахау, Ио Варека и Эхна Намеш. Насчёт пользы от Эхны я сам не уверен, так как озвучить мнение о шашлыке она не сможет.
В последний момент зачем-то пригласил Лоуа Оаху. Был уверен, что она откажется, но водительница с сомнением ответила:
— Я приду.
✦ ✦ ✦
Капельки жира, смешанного с уксусом с шипением падали на угли, распространяя по дворику запах жареного мяса.
Я стоял над мангалом и размахивал дощечкой, выломанной из крышки сундука.
Позабытые запахи и жесты, такие как раздувание углей, вызвали наплыв воспоминаний Дениса Лаврова. Кажется, поездки на шашлыки или жарка стейков на даче своей девушки — были самыми лучшими днями прошлой жизни. Будто именно в работе с мясом проявлялся истинный Денис Лавров, который проявился только в теле Самирана: предприимчивый и храбрый, но не забывающий об осторожности.
Бог знает, как это связано.
Эх, и зачем я стал учителем истории, вместо того, чтобы открыть свой стейк-хаус, как мечтал много раз?
Ничего, наверстаю эту мечту на Дивии!
Я легко, словно на «Крыльях Ветра» порхал вокруг мангала. Иногда поглядывал на гостей, сидевших на ковриках во дворе. Они с недоумением и с некоторой опаской наблюдали мои действия. Запах жареного мяса заставлял их ноздри раздуваться в предвкушении.
Все гости, кроме Ио, из небогатых семей. Мясо они ели не часто, да и то большей частью варенное по убогим дивианским рецептам.
Ио поднялся с коврика и подошёл к мангалу.
— Этот башлык неплохо пахнет, — признался он.
— Он пахнет превосходно, — ответил я. — Даже не ожидал, что травки низких торговцев так удачно лягут к этому мясу.
Ещё и маринад получился превосходным, но об этом я умолчал, так как не смог вспомнить иероглифа и слова «маринад» на дивианском. Голос тоже не смог напомнить. А произносить лишнее слово на «демоническом» не хотелось.
Ио сказал:
— Знаешь, чем едальни заманивают гостей?
— Большими иероглифами с перечислением всех блюд?
— Это тоже. Но в первую очередь тем, что из едальни исходит манящий запах: чем сильнее пахнет вкусной едой, тем настойчивее желудок гостя тянет его внутрь. Поэтому в едальнях очаги строят прямо в центре комнаты, чтобы запах еды ублажал гостей внутри и заманивал гостей снаружи.
— Ясненько.
Ио Варека склонился над мангалом и шумно вдохнул мясной дым:
— Паш-лык пахнет так, что сбежится всё Кольцо.
— Ты не согласен с мнением отца, что я прогорю вместе со своим мясом?
— Ну, прогореть ещё успеешь, ведь ты даже не начал продавать.
— Это угроза?
— Это ответ на вопрос. Но если в твою едальню и впрямь сбежится половина Дивии, то угрозы ты получишь более ясные, чем мой намёк.
✦ ✦ ✦
В гостевом этикете Дивии имелись прямые указания, как рассаживать гостей во время пиршества. Правда, всё это касалось родовых дворцов, а не дворов в Восьмом Кольце, наполовину заросших кустами ман-ги.
Я не стал мудрствовать и начал с Танэ Пахау, преподнёс ему квадратное блюдо с дымящейся палочкой шашлыка, обложенной листьями печёной капусты, печёными яблоками и красиво обжаренными дольками похожего на репу овоща.
Затем подал такие же блюда остальным. Корзина с хлебом и мелкие закуски, вроде варёной ман-ги и неизбежной капусты стояли вокруг неё.
Я даже умудрился сделать некий соус: растёр стручки «перца», смешал их с пюре из яблочной мякоти и добавил сок какого-то кислого, но дорогого фрукта.
Моих усилий никто не оценил. Гости не поняли, что это такое, и опасливо отодвинули от себя шкатулки с пахучей кашицей.
Отойдя к мангалу, я начал обозревать фокус-группу.
Сначала Танэ Пахау помолился, отчётливо произнеся что-то там о Движении Луны, отчего остальные поморщились. Затем осторожно, словно я предложил ему навоз на палочке, старец взял шампур, причём с острой стороны.
— И как это есть?
— Ртом, уважаемый.
— Прямо с палки?
Я не ответил. Танэ Пахау понюхал мясо.
— Пахнет соблазнительно.
— Попробуйте на вкус, уважаемый.
Старец недоверчиво оторвал зубами кусочек и начал жевать. Задумчивое выражение лица сменилось удивлённым, потом почему-то возмущённым.
Отложив палку шашлыка, Танэ торопливо проглотил мясо и поманил меня пальцем. Когда я приблизился, шёпотом сказал:
— Ты опять отклонился от своего Пути. Ты должен спасать Дивию, а не готовить еду.
— Обязательно спасу, уважаемый. Но скажите, как вам? Вкусно?
Танэ Пахау снова взялся за шашлык и громко сказал:
— Ничего вкуснее я в жизни не едал.
— Вот и хорошо.
Старец снова перешёл на шёпот:
— Это и плохо.
— Почему?
— Юноша, ты забываешь свой истинный Путь.
— Как тут забыть, когда вы постоянно напоминаете? А Дивия не падает.
— И хвала Неведомой Воле. Ты должен устремить все свои помыслы на спасение летающей тверди.
— Я устремляю их каждый день. Когда Патунга введут меня в сословие Защищающих Путь, буду устремлять помыслы ещё сильнее.
Я подвинул старцу корзинку с лепёшкой:
— Ешьте с хлебом. И помолчите. Мы не должны говорить о падении летающего города при посторонних.
Но старец и сам заткнулся, увлечённо поглощая кусок за куском.
Я обратил внимание на Эхну. Она спокойно съела первый кусок. Но от неё я получил и первую критику.
Обтерев руки об одежду, что, кстати, не было неприличием на Дивии, так как озарённая одежда, отталкивающая грязь — лучше любого полотенца, Эхна начертила на своей скрижальке:
ВКУСНО
НО
ФУ
ПАХНУТЬ
КАК
ЦЕЛЕБНЫЙ
МАЗЬ
НИЗКИЙ
ЛЕКАРЬ
ФУ
ОТВРАЩЕНИЕ
Я виновато кивнул, мол, «учту на будущее», но для себя отметил, что ассоциация с лекарствами могла возникнуть только у Эхны, которая этим уксусом обмазывалась и лечилась. Так что её замечание можно отправить в топку.
Перевёл взгляд на Лоуа.
Она отстегнула застёжки маски и задрала её на лоб. Отведав первый кусочек, пожала плечами. Потом съела второй, тщательно прожевала и выдала мнение:
— Ну, не знаю… Сказать правду, у меня плохие воспоминания о жареном мясе.
— Понимаю.
— Но… это очень вкусно.
— Ты бы стала заказывать такое блюдо в едальне?
Лоуа покачала головой:
— Обязательно. Но только после того, как ты повысишь мне жалование. Ведь мясо — это дорого.
Последним за шашлык принялся Ио Варека. Его мнения я больше всего ждал, ибо он знал толк в еде.
Он и Танэ Пахау единственные, кто кратко помолились перед едой.
Ио съел один кусочек. Задумчиво посмотрел на дымящийся и шипящий мангал. Взялся за второй. Кстати, Ио единственный, кто разобрался, что делать с соусом, поэтому привычно макнул кусочек мяса в него.