Их имен я не знал и придумал собственные: Парень-в-шляпе, Прихожанка и Панталонный Капитан.[4] Троица уселась и выжидающе уставилась на меня. Клянусь, иные траурные церемонии проходят менее мрачно, чем наша встреча в комнате для переговоров. Мне не хватило мозгов сразу же оценить наших потенциальных заказчиков. Я беспечно вытащил эскиз первого плаката. Его шрифт напоминал стенные граффити.
«Спешите на ярмарку.
Вся ШАЙКА уже здесь».
Троица недоуменно переглядывалась.
— Шайка, — скрипучим голосом произнесла Прихожанка.
— А вот и второй эскиз, — сказал я.
Кайл сидел, выпучив глаза.
«Покажите ваши ИСТИННЫЕ НАМЕРЕНИЯ!
Посетите окружную ярмарку!»
Некоторое время все молчали, потом Парень-в-шляпе спросил:
— Какие намерения? Намерения шайки?
Не отвечая на его вопросы, я поставил слайд со следующим эскизом.
«УБЕЙТЕ ВРЕМЯ
на окружной ярмарке!»
У всех троих отвисли челюсти. Прихожанка шумно вздохнула. Панталонный Капитан опустил голову и поправил очки на носу.
— Думаю, мы пришли не в то место, — сказал он.
Кайл вскочил.
— Послушайте, мы решили немного разыграть вас, — объяснил он. — Маленькая шутка.
— Вот-вот, — подтвердил я. — Небольшая доза юмора всегда упрощает разговор.
Панталонный Капитан одарил Кайла холодным взглядом чиновника иммиграционной службы.
— Вы называете ваш замысел юмористическим? — уточнил он.
— В действительности, это его замысел, — указав на меня, ответил Кайл.
— Мне такой замысел вовсе не кажется смешным, — заметила Прихожанка и встала.
Троица собрала свои бумаги и удалилась, оставив нас с Кайлом недоуменно пялиться друг на друга.
— Недурное начало, — усмехнулся Кайл.
— Думаешь, они вернутся?
— Ни в коем случае.
— Вот и я сомневаюсь.
— Тоже мне, коровьи ценители, — поморщился он. — Надеюсь, в этом году банда «Калек» преподнесет им подарочек. У них свое чувство юмора.
ГЛАВА 4
«Часто простейшие решения несут в себе тяжелейшие последствия».
День, когда все покатилось в тартарары, начался обычно. В шесть часов зазвонил будильник. Я протянул руку и вдавил его кнопку. Маккейл спала, прижавшись ко мне. От звонка она тоже проснулась и стала осторожно водить ногтями мне по спине. Это было мое любимейшее ощущение, и я замер в экстазе.
— Не останавливайся, — прошептал я.
Она поцеловала меня в шею.
— Что ты сегодня делаешь?
— Работаю.
— Позвони и скажи, что заболел.
— Но это наша компания. Кому я буду звонить? У кого отпрашиваться?
— Можешь позвонить мне. Я дам тебе отгул.
Я перевернулся на другой бок.
— За хорошее поведение?
— Нет. Твое поведение никуда не годится.
Я улыбнулся и поцеловал ее. Каждое утро я просыпался, изумляясь тому, что эта женщина по-прежнему со мной.
— Так ты останешься? — спросила Маккейл.
— Рад бы, но у меня сегодня встреча с Уэйтеном и его людьми.
— А Кайл на что? Разве он не справится с переговорами?
— Справится, но сегодня я обязательно должен там быть. Этого события я ждал целый месяц.
— Какой ты скучный, — поморщилась Маккейл.
— Кто-то должен оплачивать счета.
Ее выражение лица изменилось. Она легла на спину.
— Раз уж мы заговорили об этом…
Я перевернулся на живот.
— Что?
— Мне нужны деньги.
— Опять?
— Я еще не внесла плату за дом.
— За этот месяц или прошлый?
— Прошлый, — поморщилась она.
— Маккейл, — в отчаянии простонал я. — На той неделе мне звонили из лизинговой компании, сообщили, что мы уже пропустили два месячных взноса.
— Знаю. Не волнуйся, заплатим. Терпеть не могу возиться с деньгами. Никогда в них не разбиралась.
— Почему же? Ты великолепно умеешь их тратить.
Она нахмурилась.
— Это жестоко с твоей стороны.
Я посмотрел на жену, и мой взгляд сразу потеплел.
— Прости. Ты же знаешь: ты — главная причина всех моих заработков.
Маккейл наклонилась и поцеловала меня.
— Я люблю тебя.
— И я тебя люблю. Я попрошу Стива перевести некоторую сумму на твой счет.
Я сел в постели.
— Вероятно, у нас сегодня появится повод для праздника. Или нет. В любом случае, давай немного развеемся. У нас впереди целый уик-энд.