Выбрать главу

-- Мастер, а когда Вы собираетесь жениться? -- спросил Косака.

При этом Найто и Нобуцуна укорительно посмотрели на него, а Миса так и вовсе пихнула его в бок.

-- Ты и правда хочешь услышать ответ?

Всё же, мой голос вышел чуть суховатым. И Косака запоздало понял, что своим вопросом задел больную тему.

Наши отношения с Харуной менялись с такой частотой, что невозможно было сказать, чем всё это кончится. Мы не могли вести себя в Каи так же, как в Синано. И я понимал, что девушка избегает оставаться со мной наедине из-за своих чувств.

Всё было предельно ясно, и в то же время как-то не очень. Когда в дело впутываются эмоции и чувства, то хладнокровность и разум играют отнюдь не основную роль.

-- Простите, мастер. Я не подумал...

-- Да ладно. Вот закончим войну с Уэсуги и, глядишь, сыграем свадьбу на всю Поднебесную!

Не знаю, верили ли ребята моим словам, но лично у меня такой уверенности не было. Ведь война с Уэсуги обещала быть кровавой, на уничтожение...

Создавая Триумвират, Харуна сжигала все мосты. Клану Такеды крайне необходим был выход к морю. Как в экономическом плане, так и в военном. Ведь имея морские пути, мы бы легко наладили закупку теппо -- огнестрелов.

Нарушение Триумвирата могло привести к печальным последствиям. И для нас путь замыкался на клане Уэсуги...

-- А ты как, Найто? Не нашел еще суженую? Если что, я могу помочь, -- говоря это, подмигнул Нобуцуне. Девушка, конечно, всё поняла и нахмурилась.

-- Да, моя мать тоже не отстает с этим вопросом. Чую, она с сестрами женит меня без моего на то ведома, -- тяжело вздыхая, ответил парень.

-- Да ладно тебе. Может оно и к лучшему, -- то ли искренне сказал, то ли пошутил Косака.

-- Мастер, может, Вы образумите мою мать? Уж Вас-то она послушается!

Глядя, как Найто смотрит преданными глазами, я не мог найти силы в себе отказать.

-- Ну, можно. И заодно познакомим их с Нобуцуной. Да? -- на вопросительной ноте уставился на девушку.

Нобуцуна, тем временем, изменилась в лице окончательно, смотря грозно в мою сторону.

-- Шучу я, шучу, -- примирительно поднял руки.

Я действительно подозревал, что девушка прыгнула бы на меня с кулаками, если бы никого не было рядом. Уж больно она напоминала себя прежнюю, когда я гостил у клана Санады...

Снова открылись сёдзи, и снова старик не объявил о прибытии гостя.

-- Ну и холодрыга, доложу я вам...

Небезызвестный самурай Баба Нобуфуса бесцеремонно вломился к нам. Ребята сразу же уступили ему место.

-- Друг Канске, ну и намучился я в городе Одавара. И самое смешное, что сестра лорда Ходзе уехала в Сумпу, -- поделился мнением Нобуфуса, принимая чашку чая от рук Мисы.

-- Да, знаю. Мы с ней встречались в Сумпу...

Баба Нобуфуса как-то потерялся из виду после поездки из Одавары. Его слуги уверяли всякого, что тот заболел. Но, зная Нобуфусу, я подозревал, что он просто забухал. Но ради справедливости надо заметить, что Нобуфуса никогда не позволял себе непристойного. Да и вообще, в нужное время парень всегда был готов выполнить волю клана...

-- Значит, зря я ездил к Ходзе...

Сразу заметил, что Нобуфуса пьет чай так, для вида. Когда как его нутро требует опохмелиться. Но приличия не позволяют ему в наглую выпрашивать саке.

-- Почему же "зря". Вот ты ведь заметил внутренний уклад клана Ходзе. Так сказать, оценил стратегическую мощь клана...

На самом деле я не знал, что он вынес из своего путешествия. Но мне казалось, что Нобуфуса был не из тех, кто не может извлекать нужную информацию, находясь в чужом стане.

-- Знаете, ну и намучились же воины Ходзе с Уэсуги Кенсином. Говорят, осадив город Одавара, Кенсин приблизилась настолько близко к стенам города, что её пытались достать стрелами лука и теппо. А она даже не шелохнулась и спокойно себе выпивала саке, -- выдал Нобуфуса эмоционально, что даже остальные прониклись сказанным.

-- Говорят, друг Канске, что её хранит сам Бишамонтен. Люди теперь гадают кто сильней: Он или Хатиман. Так что ты будь осторожней. После принятия буддизма Харуной, наш Бог может осерчать на тебя...

-- Ну посмотрим, чья возьмет. Ты лучше вот чего скажи: что Кенсин хотела этим своим поступком добиться?

На самом деле я знал, чего она добивалась, просто решил уточнить, как отнесся местный народ на её выходку.

-- Скажу, чего не сказать-то. Стоит упомянуть о Драконе из Этиго, как сердца воинов Ходзе наливаются страхом. Уж настолько сильна она, что даже мне сложно ответить чья возьмет, Такеда или Уэсуги? При открытом столкновении...

В клане не зря считали Бабу Нобуфусу опытным командующим. Так что оснований не верить его словам у меня не было.

-- Это хорошо, что ты решил поделиться. Но уже время позднее...

Зимой дневное время сокращается, так что неудивительно, что вечер уже вступал в свои права.

-- Да погоди ты. Я тебя вот зачем ищу. Мы с тобой сколько дружим, а после войны так и не отдохнули вместе. Тем более скоро весна, а там снова война. Кто знает, может еще хватитесь меня, -- Нобуфуса при этом хитро так посматривает.

И знаю же ведь, чего друг-самурай просит. Пить одному у них тоже непринято. Да и мне, если честно, тоже хочется утопить тщаяния в саке.

-- Миса, надеюсь, ты не будешь против, если Нобуцуна заночует у вас?

-- Нет, конечно, -- радуется Миса.

Для неё словно праздник встречать гостью под собственной крышей.

-- И ты тоже Найто, оставайся, -- говорю своему вассалу.

-- Мастер, я тоже хочу с Вами...

-- Хой, девочка. Тебе еще рано, -- отвечает за меня Нобуфуса.

И под осуждающие взгляды ребят, мы с Нобуфусой, двое свободных самураев, выходим на улицу. Под ногами скрипит снег, и холод начинает обволакивать конечности.

-- Это ты, друг Канске, здорово придумал с факелами. Теперь легко можем гулять ночью, -- заявляет Нобуфуса.

Несмотря на новизну идеи, Харуна дала добро на ее реализацию. Вначале все отнеслись скептически, но люди быстро привыкли к такому вот освещению.

В средневековье при наступление сумерек, города погружались во тьму. И лишь в отдельных местах горели огни. Да и вообще, жизнь словно угасала.

Чтобы всё вышло как запланировано, нам пришлось изрядно потратиться. Но дело того стоило. Ведь Кофучу хоть и был столицей клана, на деле он сильно проигрывал другим городам. Знаете, как люди других провинций говорили о жителях Каи? В общем, ничего лестного из их уст не услышите.

К примеру, жители столицы Киото смотрели на всех как на провинциалов. Это понятно, но обидно когда соседи, не особо выделяющиеся, смотрят на вас, как на дикарей, приговаривая при этом: "Каинцы, зачем вы только спустились с гор? Лучше бы оставались там". И еще нехорошо так улыбаются, и намекают, словно поданные Харуны не люди, а дикие звери.

Конечно, такое обращение выводит наших из себя. И, чтобы утереть соседям нос и придать значимость нашим, я затеял всё это...

-- Куда мы идем-то?

-- Да тут рядом есть таверна. Но ты не беспокойся, туда наши не захаживают, так что нас не узнают, -- добавил довольный Нобуфуса.

Все резиденции и усадьбы находились на видных местах города. А в окраинах обычно располагались бедняки и простые крестьяне.

Дома прорастали в ряд, и с виду было ясно, что внутри довольно тесно.

Но холод по пути уже доконал меня, и я думал лишь о том, чтобы быстрее выпить живительной влаги и согреться...

Интерлюдия

Спустившись вниз, Рен удивилась наплыву гостей. Большой зал был набит людьми. После трудного рабочего дня, люди, спасаясь от холода и в тоже время ища приключения, активно выпивали саке.