Мне было известно отношение клана к братику Харуны. От него не ждали великих дел. В некотором роде Нобукада напоминал мне небезызвестного лорда Сува Йоришиге. Несмотря на тренировки, Нобукада всё же уступал своим ровесникам. И, думаю, из-за того что природа не скупилась наделить его исключительной красотой, люди пребывали в заблуждениях насчет него.
-- Зачем же так спешить? Всему своё время...
-- Да? А что ты скажешь про Нобуцуну? Мы с ней ровесники, но она уже успела отличиться в прошедшей военной кампании.
Хоть Нобукада сказал это в лёгкой манере, но всё же я заметил, что его этот вопрос сильно беспокоил. Братик Харуны был наивен, и я не хотел, чтобы он прошёл сквозь огонь и воду. И, вдобавок к этому, последние сражения показали, что битвы становились всё яростней. На войне ведь за всем не уследишь, и я боялся, что с Нобукадой могло случиться непоправимое.
От скорого ответа меня спасло появление Харуны.
-- О чём ведете разговор?
Красная юката так гармонично сочеталась с волосами девушки. Сев рядом с Нобукадой она уставила свой взор на меня с Нобуцуной. Дочь Юкитаки стушевалась под проницательным взглядом Харуны.
-- Харуна, позволь подарить тебе этот подарок...
Не желая возвращаться к вопросу Нобукады, быстро протянул железный веер. Девушка удивилась, взяв его в руки.
-- Довольно тяжелый. Умеешь ты, Канске, дарить подарки, -- сказав, рассмеялась Харуна.
К своему удивлению заметил на пальце девушки то кольцо, которое подарил ещё тогда, когда были живы генералы Амари и Итагаки...
-- Канске, ты не ответил на мой вопрос, -- решил не отставать Нобукада.
Услышав желания своего братика, Харуна смачно ударила по голове веером Нобукаду. Удар получился сильным, мне аж стало жаль парнишку.
-- Не смей доставать своего наставника. Ты пойдешь в поход лишь тогда, когда он решит, что ты созрел.
Думаю, Харуна тоже опасалась за судьбу Нобукады. Мне стало жаль паренька, и после этого его неуверенность могла лишь возрасти. Поэтому я примирительно добавил:
-- Ну, в принципе, я могу взять Нобукаду в поход, если он обещает слушаться. И сразу отмечу, что пока рано для Нобукады участвовать в самих битвах...
Братик Харуны сразу забыл об ушибленном месте и умоляюще смотрел на свою сестру.
-- Понял, Нобукада? Будешь сидеть в штабе.
Глядя как Нобукада клятвенно заверял ее в этом, меня тревожило смутное сомнение, что отвечать придется лично мне. Но в этот момент улыбки на лицах Харуны и Нобукады были дороже для меня, и я был готов подписаться на что угодно ради них.
-- А мне нравится этот веер, -- добавила Харуна, сложив его.
Пока я думал, что теперь её нерадивым вассалам придется познакомиться с веером Харуны поближе, она весело так добавила:
-- Кстати, забыла вам сказать ради чего приходили вассалы Имагавы и Ходзе. Они предлагают создать тройной союз, путём династического брака. Так что поздравляю тебя, Нобукада. Ты скоро женишься...
Глядя на ошарашенное лицо Нобукады, я не знал смеяться мне или плакать...
Интерлюдия
Город Кофучу не похож на столицу клана Имагавы. Здесь нет выхода к морю и, если сравнивать основательно, то Кофучу проигрывает по многим пунктам. В принципе, говоря, что Кофучу всё же провинциальный город, торговцы не лукавили.
Однако, гости удивились последним изменениям в городе. И дело было не в том, что Кофучу вырос в размерах. Все города с наступлением сумерек покрывались тьмой. Лишь редкие огни освещали улицы и дома...
Но во время праздника дня рождения лорда Такеды, по улицам города были установлены масляные факелы. Их было так много, что свет от них легко прогонял ночную тьму с улиц города.
Жители поначалу осуждающе отнеслись к этой затее. В народе говорили, что это чудачество стратега дома Такеды. Но не прошло и много времени, как сами горожане привыкли к освещению.
Увидев снующую по улицу нищенку, ночные стражи города лишь посочувствовали ей. Ведь холод не тётка. Но стражники быстро забыли о ней, что и говорить, ночная жизнь в Кофучу сразу стала насыщенной благодаря факелам.
Девушка, увидев стражу, испугалась не на шутку. В Сумпу нищих стражи особо не щадили. Но в этом городе многое было странно.
После встречи с монахом, она решила взять новое имя, "Рен". И дело было не в том, что она что-то утаивала или от кого-то скрывалась. Вовсе нет. Просто бедняжка уже давно забыла свое настоящее имя. В каждом городе клана Имагавы, она называлась по-разному...
Сунув руки в карманы, Рен насчитала монет, отработанных сегодня на рынке. Улов был небогатым, однако его вполне хватало, чтобы оплатить жилье в таверне за неделю...
Освещение на улице придавало девушке храбрости. Ведь таверна находилась отнюдь не в благоприятном районе города.
Идя по снегу, девушка чувствовала, как коченеют её пальцы на ногах. Посмотрев на сандалии, она с грустью подумала, что ей придется потратиться на новую обувь. Но следующею мыслью было то, что в отличие от нее местный лорд Такеда Сингэн, наверное, не знает каково это -- жить жизнью смертного.
Обычно, Рен никогда не позволяла себе расклеиваться. Ведь стоит пожалеть себя, как сразу же растеряешь хватку. Девушка решила, что причиной последней мысли была в том, что сегодня было день рождения местного лорда. И, наверное, ни Сингэн, ни её приближенные и не знают о её, Рен, существовании. И, скорее всего, никогда и не узнают...
Тяжелый вздох девушки отдал паром. Придя к мысли, что праздник в городе всё же лучше, ведь вероятность резкой прибыли возрастала...
Жители города Кофучу на взгляд Рен были более беспечны. На рынке многие банально не боялись потерять свои кошельки. И самое удивительное было в том, что девушка ещё не встретила других карманников в городе.
По этому поводу поговаривали разное. Но во всех этих слухах девушка часто слышала о стратеге клана Такеды. Рен, конечно, не верила всему, но данный факт пугал её не на шутку. Она уже решила для себя, что подзаработав немного, тут же покинет этот город. Не для того она ушла из города Сумпу, чтобы найти здесь смерть.
Расплатившись за неделю, девушка быстро поднялась к себе. Несмотря на урчание в животе, Рен решила пораньше лечь спать.
Бросив взгляд на освещенную улицу, Рен признала, что прихоть для здешних господ обходится недешево. Но это была не её забота, тем более, что ей нравилось...
Из-за жесткой кровати, девушка не сразу уснула. Пока она находилась в сознании, Рен мысленно обозрела сегодняшний день. Она уже успела позабыть, что сегодня вечером чудом смогла спастись.
Двое, которых Рен приняла за любовников, оказались самураями. И как это она не заметила этого? Тот, с которым Рен наигранно столкнулась, скорее был главным из них. Так как по его слову вторая не решилась последовать и спросить с Рен за содеянное. Что и говорить, девушке крупно повезло. Ведь все знали, что самураи легки на расправу...
Подумав, что в этом городе всё было чудное, и даже самураи, девушка наконец уснула...
Глава 2
Сложив веер, Харуна принялась разглядывать наши ошарашенные лица. Первым с удивлением справился Нобукада и слегка подрагивающим голосом поинтересовался у сестры:
-- Жениться? И на ком же?.. -- но учеба у меня не прошла для Набукады даром, и конец вопроса парень уже задавал без дрожи в голосе и с бесстрастным лицом, по которому нельзя было понять, рад ли он этой новости или нет.