Отвлеклись от плиты на две минуты, Гарри достал более широкую тарелку, большие по размеру вилку и нож, и положил у самого первого места за круглым столом. Так же он наполнил стаканы вишневым и яблочным соком.
— Так, — Гарри вытащил из холодильника овощной салат, — Галь, поставишь на стол? Посередине…
— Да, разумеется… А соль и перец?
— Да… Вот масло, возьми… Сейчас, я супа налью и за стол…
Гарри подошел к одной из стен и нажал кнопку, которую Рогозина сначала не заметила. Через секунду по всему дому разнесся звон колокола, и на лестнице послышались шаги аккуратно спускающегося к ним слепого ребенка.
Гарри стянул фартук с себя и провозгласил:
— Обед подан.
Куриный суп оказался очень вкусным; затем последовало тушеное мясо с картошкой и салат. Кваетус, даже несмотря на свою слепоту, ловко орудовал ножом и вилкой, четко зная, где все стоит на столе.
— Как у тебя дела с геометрией? — спросил Гарри, и Рогозина моментально различила то, что мальчик чуть вжал голову в плечи. По-видимому, она ему давалась сложно… — Выполнил задание?
— Не получается мне представить предмет в голове! Ну никак! — горестно проговорил мальчик, откладывая нож в сторону. — Считать-то я могу, а так… Сло-ожно…- протянул он.
— Я тебе помогу… И не один… Тетя Галя нам тоже поможет… — задорно подмигнул женщине-полковнику Гарри.
Рогозина слегка недоуменно посмотрела на него, но Поттер слегка кивнул ей. Очевидно, он хотел чтобы она подружилась с ним, нашла общий язык…
***
После обеда все были уже в комнате Кваетуса. Парень вслух читал свой специальный учебник, а Галина и Гарри руками, пальцами и ладонями составляли геометрические фигуры, а мальчик ощупывал их, стараясь представить в уме, и решал одну задачу за другой. Все трое здорово повеселились, иногда путая и путаясь сами.
— Классно! — с воодушевлением проговорил приемный сын Гарри, когда закрывал учебник, — я все понял, и все-все решил!
— Молодец, — заметила Рогозина, и потрепала мальчишку по волосам, — соображаешь ты здорово, как и представляешь…
— Спасибо… У меня подруга, слепая от рождения, вообще с геометрией не в ладах… Кстати, могу я своих друзей завтра сюда пригласить? — спросил он мимоходом у папы.
— Разумеется. Чем нас больше, тем веселее. — Заулыбался Гарри, — я буду очень рад…
— Спасибо, пап… — мальчик обнял его. — И вам спасибо, — досталось объятие и женщине. Та была чуть смущена, — за помощь…
— Не за что… — слегка улыбнулась подростку Рогозина.
***
Гарри отвел ее вниз, в его комнату. И, прежде чем Рогозина хотела спросить, толкнул дверь — и она оказалась в его спальне. Там была двухместная кровать, аккуратно прибранная и застеленная, куча подушек разнообразных размеров, две тумбочки и ночник. Большое окно — от пола до потолка, выходило в сад… Рогозина уже знала, что Гарри одевается в гардеробной, и шкафов с одеждой у него в комнатах нет.
Он, совершенно по-детски, прыгнул на кровать и довольно уставился на женщину. Поманил ее. Та, напротив, чинно и цивильно села на самый краюшек. Оба тут же расхохотались — вроде взрослые уже, а ведут себя как дети. Гарри смог, исхитрившись, завалить ее на ложе, и Рогозина, в ответ, не зло ударила его удачно подвернувшейся подушкой.
Через пять минут закипела нешуточная бойня: женщина и мужчина дрались каждый — своей подушкой. Это принесло ей своеобразное удовлетворение… Рогозина и не помнила, как давно она так не расслаблялась, и вскоре оба, устав от полетов, и от битья подушками, рухнули обратно на постель.
— У тебя так здорово…
— Я рад, — только лишь улыбнулся ей Поттер. Сейчас они легли друг напротив друга. Рогозина открыто любовалась его прекрасными зелеными глазами, которые сейчас были веселы и смеялись ей.
— Господи, если бы кто знал, что мы так себя ведем… я, полковник, глава Федеральной Экспертной Службы, и ты — генеральный директор… деремся подушкам и сходим тут с ума, дурачимся… — ей тут стало очень смешно.
Поттер неожиданно подтянулся и взял что-то с тумбочки. И сел перед ней на колени. Она, ничего не понимая, смотрела, как он открывает бархатную синюю коробочку, и там оказывается кольцо. Нешуточное, белое золото с большим бриллиантом — Рогозина впервые увидела бриллиант такой странной, капельной формы.
— Галь… Я мог бы сейчас на сотне языков сказать, как я тебя люблю, если бы знала… как сильно… — Поттер говорил сначала нерешительно, но слово за словом — и в его голосе начала сквозить решимость. — Но я их пока еще не знаю, знаю всего лишь только три… или четыре, если считать латынь… Я хочу, чтобы мы всю жизнь прожили здесь, в этом доме, спали в одной постели… Ты будешь моей женой?..
***
Немая сцена. Рогозина, потрясенная до глубины души, глядела в его глаза, полные любви, доверия и счастья, некоего страха, и неожиданно поняла, что самая тяжелая в ее жизни пора, черная полоса, сменилась белой… закончилась… Она не сможет его предать, отказать, потому что любит. Впервые любит так, что сердце в груди рвется… Любит до дрожи, до мурашек, до безумия…
— Гарри… знаешь… я согласна провести с тобой рядом столько времени, сколько нам с тобой отпущено… Я принимаю предложение… Я хочу стать тебе верной женой.
Гарри аккуратно вытащил кольцо из футляра, и, взяв ее руку, молча надел ей кольцо на палец. Оно сверкнуло яркой искрой при свете.
— Я хочу сделать тебя счастливым…
— А я — тебя…
Она села так же, как и он, на колени. Серо-стальные глаза глянули в зеленые, и через минуту оба уже начали растворяться друг в друге, впервые занимаясь друг с другом любовью…
***
Утро оба встретили вместе. Рогозина, лежа на груди своего мужчины, спокойно смотрела на заливающийся рассвет и слушая стук его сердца. Гарри ночью вставал — он приоткрывал окно, и по сейчас спальне гулял легкий ветерок. Мужчина накручивал ее длинные волосы себе на пальцы, будто бы играясь с ними.
Галина впервые увидела все его шрамы и искалеченные кислотами руки, но это не помешало мужчине принести ей дикое, всепоглощающее удовольствие. Гарри любил ее ночью осторожно, но чувственно, страстно — но вроде бы и нежно. Он победил самого себя — того слабого и измученного жизнью мужчину, и ей это нравилось.
— Ты самое настоящее чудо, — прошептала она, водя пальцем по его обнаженной груди, — я никогда еще в жизни не встречала таких людей… Я и не думала, что такие люди, как ты, еще существуют… бывают… Я тебя люблю…
Гарри на это просто поцеловал ее лоб. Поцелуй был лишен всякой страсти, только нежность сквозила в нем.
— Я тоже тебя люблю… Мне впервые в жизни понравился секс…
Женщина лукаво улыбнулась, глядя в потолок.
— Я бы хотел познакомиться с твоим отцом… — проговорил Гарри.
— Я это обязательно устрою. Он тебя точно примет, и полюбит… Который, кстати, час?..
— Вот черт! — неожиданно спохватился Гарри. — К Кваетусу друзья сегодня приезжают, а у меня еды — только на одного!
— Я помогу тебе все приготовить…
========== Преображение. ==========
— Галя! — ахнула Антонова, когда Рогозина заглянула к ней в «царство мертвых», — вау! Какое платье! Новое? Откуда?
Да, женщина сегодня приоделась по-другому — макияж был сделан современный «хищный», маникюр — более аккуратным, французским, платье — черное, довольно дерзкое — одно плечо было обнажено, и держалось на лямке, а другое — пряталось в летящей, струящейся ткани. Все по фигуре, но сделано не в обтяжку.
— Гарри купил… Валь, я замуж выхожу…
***
(Воскресенье.)
— Галь, нам пора подбирать и шить тебе платье. Свадьба будет через месяц. И мне нужно сшить костюм… Кваетусу тоже нужно — и костюм, и новая школьная форма, — коротко проговорил мужчина. Рогозина, которая до этого, забравшись с ногами в кресло, рассматривала глянцевые журналы, священные свадебным нарядом, удивленно посмотрела на него. Кваетус, «читающий» книгу пальцами, остановился, не доходя до конца строки. — И нужно определяться, какую свадьбу мы с тобой хотим сделать…