Призрак поднял руку и разжал кулак. Искорка опять повисла в воздухе. Все снова замерли
«Сэр Артур Конолли? Кто вас пленил?» — не сказал, а как бы громко подумал Генрих. Вопросы относились к призраку, но Даша тоже слышала, голос прозвучал прямо в её голове.
Бродяга поймал взгляд шамана, недобро сощурился. Кажется, вопрос доходил до него медленно, словно через большое расстояние. Наконец, он ответил, также мысленно: «Ведьма». В голове Даши мелькнул расплывчатый образ светловолосой зеленоглазой русалки. И тут же из тумана вышла сама Геката. Одета «русалка» была по-восточному, в длинный светло-зеленый балахон, расшитый золотыми узорами. Длинные белокурые локоны живописно рассыпаны из-под накидки-капюшона.
— Эти воришки всегда наряжаются, как на карнавал! — зло усмехнулась Кира, и Даша была с ней полностью согласна. — Кого это ты изображаешь, Шехиризаду?
— И вам доброй ночи, — Геката улыбнулась почти ласково. Затем изящно протянула руку, взяла искорку и опять спрятала ладонь в широкий рукав.
— Эй! — воскликнула Даша, не веря глазам. — Отдай, ты не имеешь права!…
Пожалуй, это было очень глупо, но Геката даже не усмехнулась, а вполне серьёзно ответила:
— Здесь — имею.
— Где это — здесь? — прорычала Кира. Алиса быстро схватила её за локоть.
— Здесь, на Перекрестке…
— А где еще две сестрицы? Тоже прячутся в тумане? — Кира буквально рвалась в бой.
— Я и без них прекрасно справилась, — Геката чуть поморщилась, в её мягком голосе проскользнуло раздражение и тут же исчезло, — это моя маленькая «большая игра».
— Так это он хранитель? — недоверчиво спросил Генрих, мельком озираясь по сторонам. — Старый английский шпион?
— Конечно, нет! А вы что, искали хранителя? — Геката мелодично рассмеялась. — Здесь же нет никакого хранителя.
— Как — нет хранителя? — воскликнула Даша. — Как это у части Сердца севера не может быть хранителя⁈
— Это Перекресток. Тебя совсем ничему не учат? — ведьма презрительно фыркнула. — На Перекрестке миров ничто не имеет хозяина, Перекрёсток принадлежит всем и никому. Хозяева здесь разве что духи Дороги, но и они ничего не хранят, кроме памяти. А Тамерлан… Да, когда-то он был здесь, он смог найти осколок, но не долго им владел.
Генрих процедил что-то злое по-немецки и добавил:
— Надо было предвидеть и такой вариант.
— Увы, гер, так всегда бывает, если много общаешься со «светлыми», — сочувственно кивнула Геката, — быстро глупеешь.
— То есть, — негромко произнесла Даша, чувствуя, что мысли разбегаются в разные стороны, — её никто не охранял?
— Да, ты правильно поняла, сестрёнка, она просто валялась здесь, на дороге. На Перекрестке, — охотно пояснила Геката, — конечно, найти её и подобрать мог бы не каждый. Вот этот тоже искал, раньше, — она пренебрежительно кивнула на замершего в круге бродягу, — но он своё отыграл…
— Что ж, значит, мы в равных условиях, — хмыкнул Генрих, глянув куда-то вверх, на пелену рыжеватого тумана.
— Не совсем, — блондинка еще раз улыбнулась, но тут её опять грубо прервала Кира, метнув наспех созданный огненный шарик.
— Чего её слушать, если она здесь одна⁈ — вскричала Кира. И резко осеклась.
Даша толком не успела испугаться, а снаряд прошел сквозь ведьму, будто она сама была призраком! Геката лишь беззаботно рассмеялась, и тут же из тумана вышли еще две, точные её копии. А потом еще две. Двойники неспешно разошлись и встали по разным направлениям.
— Где-то поблизости должна быть настоящая, — неуверенно заметила Алиса.
— Да, у Перекрестка нет хозяина, — невозмутимо произнесла одна из копий.
— Но, в то же время, никакой мир не терпит пустоты, — заговорила другая, — хозяином Перекрестка может стать любой дух или шаман, у кого хватит силы и решимости.
— Можете обсудить это с мистером Конолли, он здесь давно, — добавила еще одна, — а мне пора, — с этими словами все «клоны» развернулись и шагнули в разные стороны.
— Нет, подождите, леди, — Генрих протестующе вскинул руки, — не спешите, вы очень интересные собеседницы.
На ладони колдуна возник комок чего-то темного, искрящегося мелкими искрами. Какая-то из Гекат презрительно усмехнулась. Но снаряд полетел вовсе не в копию, а куда-то вверх, сквозь полог тумана. В следующее мгновение сверху раздался жуткий визг. По-настоящему жуткий, крик боли и обиды, Даша при этом сама едва не вскрикнула. Поддельные ведьмы замерли. И тут же все растаяли, словно мираж!
А еще через секунду на землю упала настоящая Геката. Она рухнула в песок, лицом вниз, продолжая скулить и шипеть.
— Если силы и решимости хватит, а мозгов — нет? — Генрих укоризненно покачал головой. — Что-то Сандра совсем вас не жалеет. И, похоже, плохо учит. Вот мой учитель первым делом объяснял мне, что противника надо выбирать равного по силе. А лучше того, кто слабее.
— Проклятый ренегат! — прошипела ведьма, с трудом вставая. Теперь она уже не казалась такой красивой, вся одежда в пыли, волосы спутались, из губы сочилась кровь.
Даша с тревогой взглянула на Генриха. Она еще ни разу не видела, чтобы он или Алиса так резко кого-то атаковали.
Геката грубо сплюнула кровь, махнула рукой призраку и крикнула:
— Убей его!
Призрак метнулся вперед.
— Ну, это уже просто хамство, — заметил Генрих, изображая левой рукой какой-то замысловатый знак.
Даша на секунду поймала взгляд призрака, в его глазах блестел совсем живой страх. Но в этот же самый момент Алиса метнула маленький световой шарик точно в пентаграмму. Песок с громким шелестом взвился, зеленоватые значки рассыпались. Призрак замер в нескольких метрах от Генриха.
— Спасибо, дорогая, — Генрих невозмутимо отряхнул руки, — ты очень помогла нам с мистером Конолли.
Затем он неторопливо поднял из песка осколок Сердца, протянул его Даше.
Геката буравила его злобным, почти демоническим взглядом. Потом пробормотала что-то невнятное и, чуть прихрамывая, скрылась в тумане.
— Проклятье, — Кира вырывалась из рук Алисы.
— Да пусть бежит, — махнул рукой Генрих и презрительно глянул на призрака.
Бродяга всё еще стоял среди них и ждал, непонятно чего. Даша опять почувствовала его взгляд, но уже не злобный, а, скорее, усталый.
— Кто он вообще такой? — поинтересовалась Лиза.
— Мистер Артур Конолли, английский шпион… пардон, разведчик, — любезно представил того Генрих, — в позапрошлом веке на этом «перекрёстке» шла незримая борьба между Российской и Британской империями за влияние в Средней Азии. Так называемая Большая игра, к слову сказать, вот он это название и придумал, правда, оно стало известно гораздо позже и благодаря другому джентльмену. А его поймали еще в сорок шестом году, два года продержали в бухарской тюрьме и казнили по приказу эмира. С тех пор он привязан к этой земле злостью и неисполненным долгом. И, надо полагать, останется здесь навечно, то есть, пока не закончится Большая игра…
— Геката сказала, что он тоже искал часть Сердца, — заметила Даша. Её вдруг осенила одна идея.
— Очень может быть, — пожал плечами Генрих, — я не знаю подробностей его задания. В любом случае, он проиграл, а нам пора возвращаться.
— Нет, подождите! — Даша поспешно вскинула руки. — Позвольте мне с ним поговорить. Он может знать что-то важное про Левиафана. А потом… я помогу ему уйти.
— Интересно, как? — хмыкнул Генрих, глянув на Алису.
Та напряженно кивнула:
— Ладно, попробуй.
Даша шагнула к призраку, он уже совсем не пугал её. Она обратилась мысленно, стараясь выражаться как можно образнее: «Не бойтесь, я хочу вам помочь. Вы ведь не должны сейчас быть здесь, верно?».
— Он и тогда не должен был быть здесь, — фыркнул Генрих, — честное слово, эти люди сами — как вода, просачиваются во все щели!