Выбрать главу

— Зато у нас тут есть чудесные холмы, — нарочито беззаботным тоном бросил он. Теперь он говорил в точности как она... так разговаривают, когда стараются не думать о чем-то ужасном. — Тебе бы побывать в графстве Керри, увидеть черные скалы, спускающиеся к самому морю. Держу пари: такой красоты, как там, нет нигде.

— Ха! Видел бы ты Скалистые горы! — фыркнула она и вздрогнула, почувствовав, как Шон крепко сжал ее руку. — Смотришь на них и понимаешь, что там, в этих горах, не действуют никакие законы. Ни людские, ни те, которым подчиняются оборотни. Они стоят там, как стояли до этого миллионы лет, и ничего им не страшно.

— Вот так же и у нас в Керри, — подхватил Шон. — Видишь ли, это очень старое место, древнее. Ты просто чувствуешь это... нутром, понимаешь? И знаешь, что рядом с ними все остальное — фэйри, люди, оборотни — ничего не значит.

— Ты скучаешь по Ирландии.

— Угу... еще бы. Но здесь тоже здорово. Тут нет голода, не нужно сражаться. Можно смотреть, как растет Коннор, радоваться за Лайама, который нашел себе подругу и вот-вот станет отцом. Мы стали намного сильнее, теперь мы знаем, что выживем. — На скулах Шона заходили желваки. — Если бы еще не люди с их дурацкими ружьями!

— Они не смогут нас победить. — Андреа стиснула его руку.

«М-м-м... как же хорошо от него пахнет», — промелькнуло у нее в голове.

— Нет, милая. Конечно, не смогут. — Шон снова умолк, не отрывая глаз от дороги. Перед выездом на шоссе образовалась плотная пробка. Нетерпеливо сигналя, Шон кое-как протолкался вперед и, съехав с шоссе, выбрался на автостраду, ведущую на юг.

Больница, в которую отвезли Эли, располагалась за пределами города, к юго-востоку от Сан-Антонио. Немногие больницы соглашались принимать оборотней, а те, что соглашались, быстро теряли других пациентов — из числа людей, разумеется.

Оставив машину на небольшой парковке у входа в больницу, Шон поспешил открыть дверцу Андреа. Прежде чем выйти из машины, она протянула ему меч. Шон привычным движением повесил его за спину и заторопился ко входу. Через минуту обоих окутал едкий запах дезинфекции.

В приемной яблоку негде было упасть — везде толпились оборотни, родственники или просто члены клана, к которому принадлежал Эли. Увидев вошедшего Шона, за спиной которого висел меч, большинство испуганно шарахнулось в сторону — кто-то стал молиться, остальные, оцепенев, просто молча смотрели на него расширившимся глазами. Им не нужно было объяснять, что означает Появление стража.

Андреа, не поднимая глаз, молча шла за ним. Она не могла не заметить, как у них раздувались ноздри, не могла не чувствовать взглядов, шаривших по ее телу, — все они чувствовали исходивший от нее запах фэйри, но ни один не попытался преградить ей дорогу. Никому бы это и в голову не пришло — ведь она явилась сюда вместе со стражем.

Дилан ждал их в холле возле сестринского поста. Андреа издалека заметила небольшую плотную группу. Заметив их, из-за стола поднялась медсестра — единственный человек среди всех этих оборотней. Она поспешно кинулась вперед, преграждая Шону дорогу, — ее и без того недовольное лицо побагровело от злости.

— Вы не имеете права сюда входить! — рявкнула она. — Я вас не пущу! Во всяком случае, с этой... с этой штукой!

Сестра повелительным жестом протянула руку, видимо, нисколько не сомневаясь, что Шон тут же присмиреет и покорно отдаст ей свой меч — как ученик, которого застали врасплох, послушно отдаст рассерженной учительнице рогатку. Однако Шон, отодвинув ее плечом, молча прошел мимо. Следом за ним, так же молча, двинулся Дилан.

— Куда вы?! Вам туда нельзя! Немедленно вернитесь, или я вызову охрану!

Андреа, обернувшись, оказалась лицом к лицу с разъяренной медсестрой. В горле у нее заклокотало.

— Оставьте их! — прорычала она — негромко, но достаточно угрожающе, чтобы медсестра моментально закрыла рот.

Ошеломленная ее напором, она нерешительно топталась на месте. Андреа чувствовала ее растерянность и страх... и догадалась, что та что-то замышляет. Она могла бы поклясться, что стоит им только повернуться спиной, как медсестра примется звонить охране.

Тяжело вздохнув, Андреа схватила женщину за руку и потащила за собой. Та упиралась, что-то кричала, даже пыталась выдернуть руку, но тут же умолкла, едва только они вошли в палату. Тут тоже толпились оборотни. И еще здесь явственно пахло смертью.

Глава 5

Даже воздух в комнате, казалось, был пропитан, горем — оно было настолько ощутимым, что трудно было дышать. Сердце Андреа сжалось — протолкавшись вслед за Шоном сквозь плотную толпу, она увидела лежавшего на больничной кровати Эли. Глаза у него запали, нос заострился, ошейник, который были обязаны носить оборотни, на фоне мертвенно-бледной кожи выглядел, словно след от удавки на шее мертвеца. Всего его опутывали какие-то трубки, аппарат искусственного дыхания в углу негромко попискивал.