Выбрать главу

  - Ты называешь свои рваные лохмотья платьем? - едко спросил Бэрн, заставив девушку плотнее закутаться в свой длинный зелёный плащ.

  - Друзья, - обратился Акира. - Если вам что-нибудь нужно, не стесняйтесь, покупайте! У меня есть немного серебряных монет.

  - Держи, - Бэрн достал из мешочка с наградой одну золотую монету и протянул её Алисии. - Купи себе приличную одежду, чтобы мы не выделялись из-за твоего вида.

  - Правда можно? - радостно воскликнула девушка, кинувшись Бэрну на шею. - Спасибо тебе!

  Алисия весело побежала сначала в одну лавку, затем в другую, подбирая для себя подходящий наряд. Бэрн и Акира присели на стоявшую неподалёку скамью, наслаждаясь тёплым солнечным утром и скармливая своему ослику морковь. Через полчаса Алисия, наконец, вышла от торговца, одетая в свободную рубаху и кожаные штаны, обвязанные разлетающейся юбкой цвета спелой тыквы. Поверх на ней была надета новая длинная зелёная мантия, обшитая краями с золотым орнаментом.

  - Ну? - звонко рассмеялась девушка, завязывая длинные вьющиеся волосы зелёной лентой. - Как я вам?

  - А как же платье? - спросил Акира, с теплом смотря на свою спутницу.

  - Я решила, что оно мне ни к чему в наших далёких странствиях, поэтому выбрала более удобную одежду!

  - Надеюсь, ты не потратила всё, что я тебе дал? - проскрипел Бэрн, с трудом отведя взгляд от девушки.

  - У меня осталось ещё три медяка! - радушно ответила Алисия, чем заслужила холодный осуждающий взгляд Бэрна.

  - Господин Акира с таким трудом заработал эти монеты не для того, чтобы всякие вроде тебя тратили их на наряды да побрякушки!

  - Простите меня, - Алисия стыдливо потупила взор. - Я могу вернуть всё это обратно торговцам.

  - Ну что ты, - Акира бережно положил руки на плечи девушки. - Не нужно ничего возвращать! Ты можешь покупать всё, что тебе требуется!

  - Спасибо, Кир! - Алисия обняла светлого бога, прижавшись головой к его груди, и показала язык оторопевшему Бэрну.

  В полдень Акира вышел в центр главной площади города, откуда решил сделать своё громогласное заявление всем его жителям. В мгновение ока он воздвиг одну из башен, после чего объявил об опасности, грозящей всему Диатримесу, а также призвал вардов выбрать семерых светлых магов Пхаира в качестве будущих защитников их земель.

  Варды отреагировали на его речь с холодным спокойствием, граничащим с равнодушным безразличием. Впрочем, некоторые из них, казалось, и вовсе не заметили перед собой ни светлого бога, ни высокую белоснежную башню. Акире пришлось прибегнуть к упоминанию имени их священного бога Алдаира для того, чтобы обратить на себя хоть какое-то внимание.

  - Мы собирались возвести на этом месте фонтан, - недовольно заметил один из членов правящего городского совета. - А теперь здесь будет стоять эта... Этот... А что это?

  - Да это же огромный фонарь! Зачем он нам? - выкрикнул один из фелидов.

  - Как я уже сказал минутой ранее, - Акира сделал глубокий вздох, - эта башня создаст барьер над вашими землями, а внутри вы найдёте необходимые книги и магические предметы. Ваш бог Алдаир поручил мне лично установить подобные башни во всех крупных городах империи Мав-Махар!

  - А зачем нам эта башня тут? - крикнул один из торговцев. - Какой ещё барьер?

  - У вас что, кукуруза в ушах? - крикнула Алисия, встав рядом с Акирой, который, казалось, от отчаяния уже готов был начать биться головой об стену собственной башни.

  - Алисия? - серебряноволосый бог кинул на девушку вопросительный и беспокойный взгляд.

  - Кир, сделай так, чтобы меня услышал весь Пхаир! - попросила Алисия, после чего Акира заставил каждого в пределах магического сигнала башни ментально услышать голос девушки в своём разуме.

  Алисия сбросила плащ со своих плеч и распустила волосы, чем мгновенно заслужила внимание как минимум всей мужской половины публики, собравшейся на площади. Она быстро забежала внутрь башни и через несколько мгновений высунулась из окна четвёртого этажа, приковывая взгляды фелидов своими развевающимися на ветру локонами и пёстрыми юбками.

  - Слушайте внимательно! - крикнула девушка, поставив на подоконник обутую в высокий сапог ногу. - Демоны уже попытались вторгнуться в наш мир и попытаются сделать это снова! Не позволяйте им овладеть вашим разумом и ни в коем случае не чертите никакие пространственные схемы или руны по их приказу! Они хотят превратить наши земли в поле битвы! Их битвы! Не нашей! Давайте же все вместе дадим им отпор!

  - Да! - закричало несколько вардов, сжав руки в кулак.

  - Эта башня защитит вас своим барьером в момент опасности! - продолжила девушка. - Но вы сами должны сплотиться и постоять за себя! Изберите семерых талантливых магов, которые будут изучать колдовство по книгам в этой башне, а затем станут героями и легендарными защитниками всего Диатримеса!

  Речь Алисии вызвала у горожан море эмоций и возгласов, некоторые даже начали предлагать себя на роль магов-защитников.

  Спустившись обратно к Акире, девушка накинула свою мантию, и они вместе с Бэрном и его ослом отправились на поиски постоялого двора, чтобы отдохнуть и провести ночь в Пхаире.

  Найти трактир оказалось не сложно. Как только начало смеркаться, портовый городок преобразился новыми красками: яркие улицы загорелись разноцветными магическими огоньками, на каждом углу пели и играли музыканты, вдоль дорог стояло множество торговцев различными блюдами, приготовленными прямо на улице. Варды, одетые в наряды всех возможных и невозможных цветов, плясали прямо на дорогах, водили хороводы и пели под громкие звуки национальных инструментов. Несколько фелидов устроили огненное шоу прямо на площади, используя различные факелы, ленты и кольца. Повсюду открылись трактиры и таверны, заманивая посетителей аппетитными запахами еды и задорными звуками музыки.

  - У них празднование какое-то? - спросил Акира, сидя за столом уличной таверны и с удивлением разглядывая ликующую толпу зверолюдей.

  - У них каждый день празднование! - ответила Алисия. - Они верят, что каждый день нужно провожать с торжеством, и тогда новый день принесёт с собой ещё больше удачи!

  - Какой праздный народец! - хмыкнул Бэрн.

  - А я считаю, что жить нужно в радость! - воскликнула Алисия, с восторгом оглядываясь по сторонам. - Нужно ценить каждый день своей жизни и возносить ему должные почести!

  - Ценность жизни измеряется не песнями да плясками, а полезными деяниями, - сухо заметил Бэрн.

  - Ну ты и зануда! - фыркнула Алисия, резко вскочив со стула. - Я танцевать!

  - Только далеко не уходи! - предупредил Акира. - Так, чтобы мы тебя видели.

  - Хорошо, мамочки! - девушка звонко рассмеялась и поскакала прямо в ликующую толпу, размахивая своими яркими оранжевыми юбками.

  - Её тяжело будет потерять из виду, - буркнул Бэрн, отпив вина из серебряного бокала.

  - Да, она у нас яркая девушка! - хихикнул Акира, заказав ещё графин красного вардийского вина, которое считалось одним из самых лучших в мире.

  - Она сегодня здорово помогла, когда обратила на себя внимание зверолюдей.

  - Да, её речь была воодушевляющей. Я бы в жизни так не сказал!

  - Она тебе нравится? - нервно спросил Бэрн.

  - Ну да, - протянул Акира. - Разумеется, нравится.

  - Я имею в виду, как женщина.

  - По правде... - подобный вопрос заставил Акиру задуматься. - Не думаю, что она стала бы мне кем-то больше, чем другом. А что?

  - То есть ты ни разу не представлял её? - Бэрн осушил бокал вина одним глотком. - Ну, ты понимаешь...

  - Не понимаю, - Акира покачал головой с простым и наивным выражением лица, не имея ни малейшего понятия, о чём говорит его друг.

  - Да ты что, монах? - выпалил Бэрн. - Ну а у тебя там, на родине, наверняка же были красивые девушки, которые тебе нравились?