— Погоди доброжил, но ты ведь не разговариваешь с отцом- правителем, ты же обижен.
— Конечно, обижен и никогда бы не заговорил, — добавил старичок, и, подойдя вплотную к Керку, погладил его своей волосатой ладошкой по лицу, — Но я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Я ведь, хозяин, долго живу на свете, видел всех твоих предков: и твоего прадеда, и твоего деда, и отца, вижу я каков ты и каков твой брат. Я не хочу, чтобы такой бесчестный, властолюбивый и злобный мальчишка правил этой страной. Нет, только ты достоин, занять престол Восуров, ты — первенец Богомудра… В этом нет никаких сомнений.
— Спасибо, доброжил, за добрые слова, — благодарно ответил Керк и провел рукой по голове ста-ричка, — Но может, не стоило говорить отцу о том, что случилось вчера между мной и Эрихом, я не хочу, чтобы Эрих думал, что я не могу постоять за себя.
— Тут дело не в том, что будет думать Эрих, важно чтобы ты был жив, — заметил басом, до этого молчавший, овинный жихарь и словно баран потряс головой, а затем добавил. — Так отец прави-тель будет знать всю правду, а так лишь то, что скажет ему правительница. А она скажет, что ты свой дар используешь во вред Эриху.
— Да, я теперь понимаю, что не должен был так поступать, надо было пройти мимо, — сказал Керк.
— Нет, ты поступил правильно, — теперь в разговор вмешался и дворовой, который до этого внимательно слушал разговор, и при этом также внимательно осматривал свое правое копытце. — Ты ведь видел, о чем думал Эрих, что у него было в голове.
— Думал…, - протянул Керк. — Он думал о чем-то нехорошем.
— Тогда ты поступил правильно, — вместе сказали доброжил и дворовой.
Но разговор столь интересный внезапно был прерван стуком в дверь — это пришел Борщ, под-нимать Керка. Доброжил, дворовой и жихарь низко поклонились и моментально исчезли.
Глава шестая
Керку, несмотря на все доводы Духов, было боязно и стыдно смотреть на правителя. И когда к ним, выезжающим со двора на лошадях, присоединился отец и Храбр, Керк совсем пал духом. Всю дорогу от дворца Керк ехал с опущенной головой, позади всех, постоянно отставая. Миновав деревню, Дубыня, Тур и Храбр пустили коней галопом, отец же, до этого ехавший впереди, придержал коня и, дождавшись Керка, поравнялся с ним. У Керка было припротивно на душе, но, ехавший рядом молчащий, отец, был еще большим укором для его совести, и тогда Керк решился:
— Отец, — робко начал он.
— Что, Керк? — как ни в чем не бывало, спросил правитель.
— Отец, прости меня, я знаю про твой разговор с доброжилом. И думаю, да нет, я уверен, ты мною недоволен. Может я смогу объяснить тебе свой поступок, и ты тогда поймешь меня.
Отец молчал, а потом глянул в лицо Керка и улыбнулся. И приободренный этой улыбкой, Керк рассказал о вчерашнем происшествии, ничего не утаивая и не скрывая, и о грубых словах Эриха, и о собственном страхе, и даже о, возникшей в душе, жалости. Когда Керк закончил, он почувствовал, как будто большой камень свалился с его плеч, и даже стало легче дышать. Он теперь смог смело посмотреть в глаза отцу.
— Что же, Керк, скажем так, ты поступил правильно, ну может ты выбрал не тот оберег, который следовало в данном случае выбрать. Но я рад, что в твоем сердце не возникло ответной злобы на грубые слова Эриха, — отец немного помолчал, а потом добавил. — И особенно я рад, что ты смог правильно и верно сказать слова оберега, и они сработали. На тебя я, Керк, не сержусь, и ты зря думал, что я буду тобой недоволен. Ты, как будущий правитель, просто обязан уметь себя защитить и не только мечом, но и оберегом. В данном случае меня больше тревожит злоба твоего брата — Эриха. Именно она расстраивает, именно его поступок меня пугает.
— Значит, ты на меня не сердишься, — обрадовался Керк.
— Нисколечко, сын, — ответил правитель. — А теперь, я думаю, раз мы с тобой разобрались в этом вопросе, пустим лошадей галопом и нагоним наших. Давай кто быстрее, — и, хлопнув лошадь по крупу, он помчался вперед.
Керк понудил лошадь, и та двинулась следом за отцом. Но отец был хорошим наездником в отличие от Керка и намного обогнал сына, а когда Керк, наконец-то, нагнал отца, тот уже спешился. Керк спрыгнул с лошади и упал на пахучую траву, уставший, но успокоенный и до-вольный собой.
Шел первый месяц лета, прозванный в народе — червень. Травы поднялись высоко и налились зеленью и злаком. Поднявшись на локтях, Керк увидел, бегущего к нему, Тура. Добежав до Керка, Тур тоже упал на траву и засмеялся: