Выбрать главу

— И что, что дальше? — торопил Тур.

— Дальше светлый ведун Велей с Синь-камня обрызгал их водой из молочной реки, прочитал заговор, и все прекратилось, — ответил Дубыня.

— Погоди, Дубыня, — теперь наставника перебил Керк. — Откуда ведун взял воду из молочной реки. Ведь молочная река течет по волшебной стране Беловодья, считается, что из самого вымени небесной коровы Земун вытекает.

— Ага, — откликнулся наставник. — Вытекает. Так ту воду я и Храбр добыли, чтоб людей из беды выручить.

Керк, резко сел, глаза у него округлились, он уставился на наставника, и срывающимся от вол-нения голосом, переспросил:

— Погоди, погоди, Дубыня, но ведь добраться до страны Беловодья невозможно…

— Да нет, возможно, — тихо вздохнув и бросив взгляд на Керка, добавил Дубыня. — Только храб-рый и смелый найдет туда дорогу, пройдет через все трудности, и если помыслы его будут чисты, то откроется ему вход в волшебную страну Беловодье.

— Вот это да! — воскликнул пораженный Керк, он даже вскочил на ноги и поближе подошел к Ду-быне, чтобы рассмотреть человека, который проявил чудеса доблести. Он был так взволнован, что несколько раз повторял одну и ту же фразу — "Вот это да!" так, что в конце концов вызвал улыбку у Дубыни и смех у Тура. Тур так звонко засмеялся, схватился за живот и покатился по земле. Глядя на хохочущего Тура, засмеялся и Дубыня, а затем и Керк.

— Ох, Керк, ох, Керк, — переведя дыхание, почти выкрикнул Тур. — Ну, видел бы ты себя со сторо-ны. Ха-ха-ха…

— Ладно, заканчивай, Тур, — ничуть не обидевшись, заметил Керк. — Ты просто не представляешь, о чем рассказал Дубыня. Ведь в страну Беловодье не так-то легко попасть. Надо проплыть великую Ра-реку, Восточное холодное море, добраться до легендарного острова Буян и найти на этом острове страну Беловодья. Ого, да это ведь легенда!

— Нет, Керк, не легенда, — сказал, довольный восхищением своего ученика, Дубыня. — Мы там с Храбром были. Но путь туда правда опасен и труден.

После этих слов Тур немного присмирел, а потом сказал торжественно наставнику:

— Знаешь, Дубыня, а я и не знал, что ты такой Великий Воин, это честь для меня, что я могу назы-вать тебя своим учителем.

А Керк, согласно кивнув головой, добавил:

— Большая честь для нас обоих!

И оба они — и Тур, и Керк низко склонили свои головы перед бессмертным подвигом простого восурского воина.

Весь обратный путь домой они лишь редко перебрасывались словами, каждый обдумывая рас-сказ Дубыни. Тур думал о том, что когда — нибудь он станет таким же славным воином, как Дубы-ня, отправится на остров Буян и привезет воды из молочной реки, чтобы освободить несчастных от темных заклятий. А Керк думал о словах Дубыни про няню Селес, про ее смерть и его похищение. И понимал, что Дубыня прав. Магия поэтому и не была разрушена отцовскими заговорами потому, что была верно связана со смертью няни.

Весь день у Тура и Керка не было и минуты отдыха. Вернувшись с Дубыней с луга, они по — быстрому перекусили на Ратном дворе, куда слуга Керка принес еду, и принялись упражняться на мечах. Теперь оба они по-другому смотрели на наставника Храбра, открывшиеся подробности его героического прошлого внушали не только уважение, но и трепет.

Вечер в отличие от удачного дня сразу не заладился. За ужином не оказалось Малуши, и когда Керк обратился к старшему слуге Сеничу с вопросом, где сестра, услышал, что Малуша приболе-ла и к ужину ее не будет. Мать и Эрих сидели на своих местах с такими лицами, словно собирались сделать, что-то ужасное. Над столом витала какая-то тревога. Керк хотел было совсем уйти из столовой, но глянув на поникшего Тура, пересилил себя и остался. На ужин Керк попробовал лишь запеченного зайца и выпил немного горячего сбитня с расстегаями. Ужин, не в меру тихий, уже было подходил к концу, когда мать — правительница жестом приказала слуге выйти из столовой, а потом обратилась к Керку:

— Керк, я хочу тебе кое-что предложить, — голос ее, как певучая песнь, пролетел по столовой.

Керк поднял голову и взглянул матери в лицо, высказывая внимание и уважение.

— Я, как твоя мать, хочу, чтобы ты уступил свое первородство Эриху. Эрих все эти пятнадцать лет воспитывался как престолонаследник. Я всегда считала, что только он может быть правителем после смерти отца. Ты же вырос в рыбацкой семье, и как бы ты не старался, не сможешь стать достойным правителем. Ты простой рыбак, ты не наследник. Я хочу, чтобы ты, пока отсутствует правитель, уехал. Я дам тебе золото, столько сколько захочешь.

Керк слушал мать, смотрел ей в лицо, и ему казалось, что говорит она эти слова лениво и, вро-де бы даже как-то с неохотой, но когда она сказала о золоте, внутри Керка, что-то перевернулось, и он почувствовал боль и обиду. Он вдруг резко поднялся со стула и, прервав ее, ответил: