— Чего пришел в мой лес? Кто тебя звал? Да еще без спроса мне обычный мой вид вернул. Вот я тебе ужо…. Напущу на тебя моих подчиненных ауку да манилу с водилой, вот они тебе зададут!
— Нет, дед лешак, никто мне ничего не задаст, — сказал Керк, поднимаясь с присядок, и полез под рубаху достать лутовку винного жихаря.
А когда лутовка оказалась на груди у Керка, то вдруг запылала неземным, золотисто-лазурным светом, и в миг этот свет разошелся кругом, накрыл и Керка, и лешака, и ближайшие деревья, кусты, травы, а мгновение спустя свет опустился на землю туманом да иссяк, вроде как впитался в землю — матушку. Керк был поражен увиденным. Но когда перевел взгляд на лешака, еще больше удивился. У деда лешака теперь не просто обвисла кожа, а стала кусками отрываться и падать на землю, а потом на землю посыпались рога его лосиные, борода да волосы, кушак, кафтан, руки, ноги. Распался лешак на части, и превратился в мокрую лужицу, впиталась лужица в землю, вроде как и не было здесь деда лешака. Керк стоял молча и смотрел на то место, где только что был лешак, и не мог понять, то ли лутовка так действует, то ли лешак опять что-то магическое придумал. Выяснить это можно было только одним способом — пройти по тропинке, что, не замедляя, сделал Керк. Тропа теперь шла прямо, не сворачивая вправо, а значит, это лутовка подействовала.
Керк прибавил шагу, зная, что потерял много времени в борьбе с лешаком и вспоминая последние угрозы деда. Манила и Водила, так называемые подчиненные лешака, были маленькими злобными духами. Говорят, что похожи они на обычных белок, прыгают с ветки на ветку, пушистыми хвостами помахивают, бусинками глазками поглядывают да заводят людей вглубь владений лешака, заставляя подолгу плутать. А молодых девушек, заблудившихся в лесу, превращают в ведьм, живут те в глубине таких лесов и творят злое. Брат же их Аука — маленький, щекастый, похожий на крошечную полевую мышку, так злобен, что сводит потерявшихся людей с ума, отзываясь эхом сразу со всех сторон, звоном отдаваясь в ушах.
Но пока в лесу было все спокойно, тропа шла вперед, а Керк, оглядываясь по сторонам, не при-мечал ничего подозрительного.
Глава двенадцатая
День уже близился к концу, когда Керк вышел на поляну, на которой стояла странная одинокая изба. Вроде как все избы, из деревянных бревен собрана, крыша тесом крыта, да стоит она не на земле, а на двух курьих лапках да повернута к лесу передом, а к Керку задом. Догадался Керк, что вышел он к избе Бабы — Яги, это ту, которую, по поверьям, манила с водилой в ведьму превратили.
Постоял Керк, посмотрел на странную избу, а потом сказал ей: "Изба, избушка! Стань по-старому, как мать поставила ко мне передом, а к лесу задом". Избушка послушалась Керка и по-вернулась к нему передом. Помедлил, немного Керк, а затем поднялся по ступенькам и открыв дверь, вошел в избу, и огляделся в ней. По правую от него сторону стоял простой деревянный стол, накрытый чистой скатертью, а слева высилась большая печь, занимавшая половину избы. Около печи на лавке перед прялкой сидела старуха и пряла шерсть. Подняла она голову и взгля-нула на Керка небесно-голубыми глазами. У старухи была белая кожа, длинные, аккуратно убранные, седые волосы и приветливое лицо. Одета она была в белый сарафан. Посмотрел Керк на старуху и понял, что в молодости та была необычайно красивой женщиной и свою былую красоту, не смотря на возраст, все еще сохраняла. Керк поклонился старухе, чувствуя, исходящую от нее теплоту, и сказал:
— Добрая Бабушка Яга, прими путника гостем в свой дом. Напои, накорми и обогрей, как положе-но по обычаю нашему.
Старуха ласково улыбнулась:
— Здравствуй, юный отрок. Что ж, заходи, коли пришел. И будь гостем в моем доме. Раздевайся да садись на лавку возле стола.
Керк послушал старушку, да так и сделал. Подошел к лавке, снял с себя мешок заплечный, положил его на лавку, потом снял меч с ножнами да кинжал, кафтан — и все положил туда же, а после и сам устало опустился на лавку. Старуха молча наблюдала, как Керк раздевается, а потом сказала:
— Я бы, отрок, и накормила, и напоила тебя да в бане искупала. Да вот беда — дрова закончились, надо бы их порубить, — указывая на топор, стоящий в углу, пояснила она. — Будь добр, отрок, возьми топор да сходи, наруби их мне.
— Хорошо, бабушка, — ответил Керк, поднимаясь.
Он взял топор и вышел во двор. Там где раньше была лишь пустая поляна, кое-где поросшая кустами малины, теперь высилась огромная гора дров. "Ее то и за десять дней не перерубишь," — подумал Керк, и еще понял он, что Баба Яга его испытывает, проверяет. И хотя плечо очень сильно болело, он взялся рубить дрова. Молодой и сильный Керк рубил легко и быстро, разрубленные части дерева разлетались в разные стороны. Изредка Керк останавливался и давал отдохнуть раненой руке. В один из таких моментов дверь избы открылась, и на порог вышла старушка. Она немного постояла, посмотрела на, проделанную ее гостем, работу, а подойдя ближе, завела разговор: