— Открывай двери псарь! — проорал наследник вышедшему к ним джигату, — хочу посмотреть, как ты ухаживаешь за моими собачками.
Джигат молчапоклонился, и брякнув ключами отомкнул массивный замок на двери. Распахнув дверь, он отошёл в сторону придерживая её.
— Я отрезал ему язык, — пояснил Акур, — начал поучать меня как ухаживать за животными.
Ичиро в ответ пожал плечами. Его не пронять подобным, хотя маленький поганец слишком уж любит кровь.
— Мои красавцы, — юноша шёл между клетками и поглаживал морды псов, которые высовывались между прутьев. Звери рычали на посторонних и между губ сверкали белоснежные клыки.
— Великолепные животные, — подтвердил Ичиро.
— Ещё бы, — осклабился мальчишка, — стоят каждого золотого, что выложили за них. А хочешь, покажу кое-что?
— Думаю не стоит, — отказался маг.
— Но посмотреть всё равно придётся, рассмеялся пьяный Акур, — советую занять место повыше, — а ты беги раб.
— Господин, — глаза джигата наполнились ужасом, — прошу вас, не надо.
— Считаю до пяти, — расхохотался наследник, и прикоснулся к задвижке на дверце одной из клеток.
Раб бросился прочь, и Ичиро выскочил на улицу вслед за ним. Увидев лестницу, прислоненную к псарне маг вскарабкался наверх и уселся на крыше.
— Мальчишка настоящий псих, — негромко пробормотал Ичиро, переводя дух.
Раб мелькал среди деревьев, приближаясь к дворцу. Его громкие вопли потревожили стражу, и во дворце вспыхнули магические светильники осветившие сад. На стенах забренчало оружие, и послышались встревоженные голоса.
Из ворот вылетело три пса. Они быстро взяли след и рванули вслед за рабом.
— Ату его, — азартно проорал вышедший из псарни юноша.
— Нет! Нет! Пожалуйста…, - крики несчастного перешли в протяжный вопль, и оборвались, — из кустов донеслось довольное рычание и повизгивание.
— Ну как тебе представление Кунт, — посмотрев наверх расхохотался мальчишка, — отличные звери, неправда ли?
— Великолепные, — натянул улыбку Ичиро, — настоящие убийцы. Если вы позволите, то я пойду в казарму Рё`Акур. Не хотелось бы в первые дни службы быть замешанным в скандале.
— Ты про загнанного псами раба? — недоумевающе ответил мальчишка, — так это ерунда. Но если хочешь, ступай.
Ичиро облегчённо выдохнул, и спрыгнув с другой стороны псарни незаметно удалился в казарму, оставив наследника разбираться с последствиями.
— Вернулся? — карауливший вход в казарму наёмник приветствовал Ичиро, — и как прошла встреча с сыном нашего нанимателя?
— Неплохо, — хмыкнул маг, — если не считать того что он затравил одного бедолагу собаками.
— Неудивительно, — рассмеялся караульный, — он горазд на выдумки. Но будь осторожен Кунт, — отсмеявшись, уже серьёзно продолжил наёмник, — мальчишка капризный и непостоянный. Сегодня ты ему лучший друг, а завтра разозлишь его, и он запишет тебя во враги. Поверь, за время пока мы здесь находимся, я уже видел такое пару раз.
— Спасибо, — хлопнул по плечу наёмника Ичиро, — буду иметь в виду.
— Не за что, — завистливо вздохнул караульный провожая взглядом вошедшего в казарму и развалившегося на кровати мага.
«Итак, я обнаружил четырнадцать ядер силы внутри дворца. Несомненно, часть из них это распределяющие контуры отвечающие за охранные и защитные заклятия. Какая-то часть является артефактами или магическими книгами. Мне нужно распознать тип силы в каждом из ядер, и если там есть тьма, то это, скорее всего моя закладка. Не думаю что её обнаружили, ведь за всё время моего пребывания в этом мире, я не наблюдал ни одной манипуляции с эфиром. Да и защита поставленная на клад, не даст взять его постороннему. Но как же мне узнать окрас силы? Если я применю свои умения, то об этом сразу же узнают враги. Однако и дожидаться, пока начнёт действовать Сейджо, я не могу, ведь тогда мне может не хватить времени. Нужно что-то придумать».
Следующие несколько дней Ичиро извёл себя мыслями. Планы рушились, не выдерживая критики, и он строил новые. Время уходило, а он так и не придумал как узнать точное местоположение своих записей. Пару раз маг виделся с наследником, но встречи их были непродолжительны и, судя по расспросам со стороны мальчишки, верхушка клана явно что-то подозревает. Ожидаемо, глупцы никогда не занимают такие должности, а если такое и происходит, то соперники быстро их съедают. Но всё же Ичиро удалось пройтись по дворцу и просканировать его. Так что время было потрачено не зря.