Теперь это издевательство было у Крыса одним из самых любимых. Девчонок мог напугать кто угодно, а мальчишки больше никого не боялись так, как Крыса. Они смотрели на Бима, или Уиза, или Пода, или Джарла и содрогались от ужаса. А Крыс с каждым разом все больше и больше входил во вкус. Один вид стоящего на коленях Азота, с круглыми от страха глазами, действовал на Крыса возбуждающе. Это было самое приятное: наблюдать, как буря протеста в его жертве ночь за ночью сходит на нет, потом вспыхивает вновь и угасает навсегда.
— Идеальный убийца должен уметь забывать обо всем на свете, — сказал Дарзо. — Даже о себе. Чтобы стать мастером нашего дела, нужно быть готовым подстраиваться под каждое отдельное убийство. Ну, ты понимаешь, Гвинвера. Правильно?
Мамочка К. снова положила ногу на ногу.
— Понимание — главное, чем куртизанки отличаются от шлюх. Мне приходится ставить себя на место каждого мужчины, который сюда приходит. Если я понимаю мужчину, тогда знаю, как доставить ему удовольствие, как управлять им, чтобы он стремился еще и еще раз купить мою любовь, чтобы чувствовал себя соперником других моих клиентов и при этом не ревновал меня к ним.
— Убийце точно так же следует понимать своих жертв, — сказал Дарзо.
— Азот, по-твоему, на это не способен?
— Нет, почему же. На это — способен. Но когда ты прекрасно узнаешь человека, когда побываешь в его шкуре, пройдешься в ней милю-другую, непременно прикипаешь к нему душой…
— Это не настоящая любовь, — тихо произнесла Гвинвера.
— В то мгновение, когда убийца влюбляется в жертву, он должен ее убить.
— Вот что не по силам Азоту.
— Он слишком мягок.
— Даже теперь? Даже после того, что случилось с его маленькой подружкой?
— Даже теперь.
— Ты прав, — сквозь слезы сказал Азот, глядя на возвышавшегося над ним, залитого лунным светом Крыса. — Я знал, чего ты хочешь, и сам хотел того же, просто… не решался. Теперь же я готов.
Крыс смотрел на него с легким сомнением во взгляде.
— Я даже подыскал для нас подходящее местечко… — Азот резко умолк. — Это не столь важно. Можно заняться этим и здесь. — Взгляд Крыса оставался напряженным, но угадать его чувства было невозможно. Азот медленно поднялся, не отдаляясь от мучителя ни на шаг. — Давай же, прямо здесь. Пусть нас слышит весь цех. Пускай все-все узнают!
Азота всего трясло, и он не мог ничего с собой поделать. Отвращение пронзало его разрядами молнии, но ему удавалось прикидываться, что эта дрожь всего лишь от неуверенности.
«Нет, я этого не вынесу, — думал он. — Не вынесу. Лучше пусть убьет меня. Я вытерплю все, что угодно, только не это…»
Ему вдруг стало ясно, что если он сию секунду не заглушит свои мысли, то пропадет.
Поднявшись на цыпочки, он протянул дрожащую руку к щеке Крыса и поцеловал его.
— Нет! — воскликнул тот, ударяя Азота. — Все будет по-моему.
— Чтобы стать мастером этого дела, надо забыть о каких бы то ни было ценностях, пожертвовать… — Голос Дарзо оборвался.
— Всем? — спросила Гвинвера. — Хочешь сказать, что у тебя это всегда получалось? Моя сестра бы возразила, и многословно.
— Вонда мертва, потому что я не такой, каким должен быть, — произнес Дарзо, не глядя на Гвинверу.
Чернота за окном только-только начала светлеть. Гвинвера посмотрела на грустное щербатое лицо Дарзо, освещенное желтым светом лампы, и ей стало его жаль.
— Ты влюбился, Дарзо. Получается, даже убийцы уязвимы. Любовь — это сумасшествие.
— Любовь — ошибка. Я потерял все, потому что допустил оплошность.
— А что станешь делать, если и Азот оступится? — спросила Гвинвера.
— Позволю ему погибнуть. Или убью его.
— Он тебе нужен, — ласково сказала она. — Ты сам говорил, что благодаря ему получишь ка'кари.
Не успел Дарзо ей ответить, как раздался стук в дверь.
— Войдите! — крикнула Мамочка К.
Из-за двери показалась голова служанки, возможно тоже бывшей жрицы любви, теперь слишком старой для работы в борделе.
— К вам пожаловал мальчик, миледи. Его зовут Азот.
— Пусть войдет, — распорядилась Гвинвера.
Дарзо взглянул на нее.
— Что, черт возьми, он тут делает?
— Понятия не имею. — Гвинвера довольно улыбнулась. — Но полагаю, что если из мальчишки можно сделать настоящего убийцу, значит, он не лишен талантов.
— Проклятье! Я видел его каких-нибудь три часа назад, — сказал Дарзо.
— И что с того?
— И пригрозил, что убью его, если он явится без доказательств. Бросать слова на ветер я не могу, ты знаешь. — Дарзо вздохнул. — Может, ты и права, но у меня нет выбора.