Выбрать главу

После ужина мы пополнили запасы воды, завтра все же некогда будет этим заниматься. Киира принялась стирать, Аслог тоже помогала с этим. Закончив с водой, мы напоили и накормили лошадей, им тоже приходится не сладко, поэтому сейчас пусть поедят вдоволь.

Как только все дела были сделаны, Тчаал отправился спать. Оно и понятно, он единственный кто умел управлять лошадьми, к тому же вечные ночные дежурства. И пусть мы меняли друг друга, недосып сказывался на нас.

Я же хоть и тоже хотел спать, но решил осмотреть деревеньку. На улице играли ребятишки разных возрастов. В основном лет шесть, пару детей было лет десяти, не больше. Они с радостью приняли Тчиира в свою компанию, хоть он и был некой диковинкой для них, если судить по их взглядам.

А вот взрослых, помимо старосты с женой и двух юнцов стражников не было. Интересно где они все?

— В нашей деревни гости появляются довольно редко, — мои размышления прервал староста.

— Оно и понятно, — не отрывая взгляда от играющего Тчиира ответил я. — Вы находитесь бог весть где.

— Оттого каждый гость становится более интересен.

— Чем же?

— Обычно те, кто отправляется в поселение Бармууса предпочитают главный тракт. По этой дороге бродят либо разбойники, либо те, кому нужно скрыться.

— И к кому относимся мы? — я наконец-то взглянул на старосту.

— Разбойники так щедро не платят.

— Если они не планируют потом забрать свое серебро.

— Если они не планируют потом забрать свое серебро, — согласился мужчина. — Но в их бандах, обычно, нет детей и женщин.

Я ничего не ответил. А что мне ему сказать? То, что мы действительно бежим и прячемся от преследования со стороны лордов, а то и вовсе может быть короля? Зачем? Он при первой же возможности сообщит о том, что мы здесь бывали и едем в племя Тчаалы. Кстати, нужно сказать ему, чтобы в следующий раз он называл другие населённые пункты. А то так нас нагонят в два счета.

— Где все мужчины и женщины? — решил я перевести разговор в другое русло.

— В полях, пора собирать урожай.

— А если нагрянут разбойники?

— Нам есть где спрятаться, а когда придут родители этих детей, — староста кивнул в сторону играющих ребятишек, — никому живым не уйти.

— Они настолько страшны?

На мой вопрос староста не ответил, а лишь улыбнулся.

— Незадолго до вашего появления, к нам прискакал гонец с письмом из Морока. В нем было сказано, что там был убит лорд с семьей и епископ со свитой.

— Тоже об этом слышал, — я напрягся.

— Еще в нем говорилось, что человек, который сотворил сие деяние имеет в спутниках семью зверолюдей из племени тигров.

— Как увижу таких путешественников, то сообщу местной страже, — как можно спокойнее ответил я.

— За этого человека обещана награда.

— И много?

— Сто золотых.

— Маловато.

Ведь и правда мало. Я убил местного лорда, епископа, разрушил поместье и церковь, а они предлагают за мою голову всего лишь сто золотых монет? Кощунство!

— И ты сообщишь о том, что в твое поселение прибыл кто-то похожий?

Староста тяжело вздохнул.

— Ходят слухи, этот маг смог вызвать каменный дождь, что стер в пыль пол города. Говорят, он управляет огненными смерчами. Такое даже не мог наш бог, если верить святым писаниям, — мужчина посмотрел на меня с толикой любопытства в глазах. — Еще недавно к нашим мужчинам на полях прибился изувеченный разбойник, он рассказывал страшные вещи, о которых мне не доводилось слышать даже в старых легендах.

— О чем же он говорил?

— Якобы в мир вернулся темный бог, чье пришествие предсказывали шаманы зверолюдей. А самое интересное, что и он, и его спутники, соответствуют описанию, что было в письме из города.

— Вот же совпадение! — усмехнулся я.

— Я точно так же подумал, когда увидел вас подъезжающими к деревне.

Наш разговор прервал детский смех, он был каким-то озлобленным. В мою голову закралась мысль о том, что ребятня начала издеваться над Тчииром, однако, взглянув в сторону детей, увидел, что они, вместе с тигренком, издеваются над каким-то мальчуганом. Он и был хоть старше большинства из них, но был довольно слаб и тощ.

— Опять они за свое, — покачал головой староста.

Он только хотел что-то выкрикнуть в адрес детей, но я не дал это сделать ему, подозвав Тчиира к себе.

— Что это за мальчишка? — спросил я.

— Друзья говорят, что он сирота.

— И почему вы над ним издеваетесь?

— Он слабый! — ответив, тигренок едва заметно расправил плечи, будто хвастаясь, что может побить кого-то старше себя.