Ичиро мчался большими прыжками. Мягкая подстилка пружинила под ногами, унося от врагов. Немного углубившись, он повернул влево и побежал вдоль озера. Беглец задумал переплыть его. Если псы так опасны, как говорят, это отличный шанс сбить их со следа. Возле воды маг остановился и прислушался. Пока тихо. Но не он один оказался таким умным. Один из джигатов уже плыл через озеро, торопясь скрыться из виду. Противоположный берег виделся узкой полоской. Если он успеет отплыть достаточно далеко, его не заметят среди волн. Ичиро уже собрался последовать за ним, когда слабый всплеск насторожил его.
Из-за поворота выплыло два судна. Видимо, часть преследователей решила патрулировать берег. С корабликов донеслось весёлое улюлюканье и свист. Пловец в отчаянии повернул назад. Охотники, словно акулы, закружились вокруг несчастного, глумясь над добычей. Беглец нырял, пытаясь спрятаться от стрел, но этим лишь веселил джигатов. Вскоре развлечение им наскучило, и кровавое пятно расплылось в воде. Дальше наблюдать Ичиро не стал и ушёл в глубь леса. Здесь ему ничего не светит.
Пробежав немного, он остановился. Вдалеке послышался лай собак. Псы быстро приближались. Ичиро побежал, петляя вокруг деревьев, преодолевая ручьи и лужи, надеясь сбить погоню со следа. Без толку. Проклятых ищеек хорошо натаскали. Забравшись в глубь бамбуковых зарослей, он сломил молодой стебель и зарылся в листву, дожидаясь погони и выравнивая сбившееся дыхание. Спустя несколько минут показались псы. Они уверенно бежали по следам, заливаясь свирепым лаем. Беглец вжался в землю. Чем позже заметят, тем лучше.
Первый пёс подошёл очень близко. Он уставился прямо на мага. Умные глаза застилала пелена жестокости. Ичиро посочувствовал животному. Люди и джигаты изуродовали их, превратив в машины для убийства. Но ничего не поделаешь, от них следует избавиться.
Оттолкнувшись от земли, он взметнулся в воздух на пару метров. В плане физики тело восхитительно. Быстрое, сильное и выносливое, оно на порядок превосходило возможности джигатов. Какими же должны быть чистокровные люди!
Извернувшись, он глубоко вонзил копьё в глаз животного и приземлился на ноги, широко отмахнувшись от собак. Кровь широким веером разлетелась по округе. Оставшиеся псы окружили его и, припав к земле, оскалили зубы, медленно приближаясь. Затем, словно по команде, они дружно бросились на джигата.
Ичиро крутился, словно змей, отбиваясь от зверей. Псы отлетали в стороны и, если удар не был смертельным, вновь бросались в атаку. Их глаза горели жаждой крови. Острые клыки щёлкали, хватая один лишь воздух. Маг побеждал. Когда он отбился, одежда превратилась в лохмотья.
Недалеко послышались азартные крики. Джигаты подоспели к концу схватки. Ичиро, использовав телекинез, поднял кучу опавших листьев. Они закружились коричневым водоворотом, пряча его от преследователей. Стрелы, словно вестники Сагаты, зашелестели рядом. Маг побежал в сторону дерева. Добежав до лесного гиганта, он поднял настоящую бурю. Листья, словно тысячи бабочек, закрутились в гигантский смерч вокруг ствола. Ичиро уцепился за кору, покрытую многочисленными трещинами, и вкарабкался наверх.
Одному из стрелков повезло. Провидение направило руку, или он увидел цель сквозь разрыв в листьях, но его стрела вонзилась точно в бок беглеца. Ичиро дёрнулся от удара и чуть не сорвался. Зашипев, он ускорился, несмотря на боль, и, добравшись до нижних ветвей, вытянулся на одной из них. Листья без контроля медленно опали на землю, образовав внушительную кучу. В голове закололо. Телекинез сильно нагружает нетренированный мозг. Стрелки перекрикивались внизу, выглядывая его в ветвях. Устроенное им представление их изрядно заинтересовало и заставило нервничать. Если они заподозрили, что он одарённый, – дело плохо. Джигат с неразвитым магическим даром представляет гигантскую ценность. А если учесть то, что он сделали и огромную опасность. Вдруг однажды он задумает отомстить? Впрочем, в этом они правы.
Худшие предположения оправдались. Несколько джигатов бросились прочь от группы. Скоро прибудет подмога.
Ичиро оглядел рану. Ему повезло. Стрела прошла по касательной и, пробив кожу и мышцы, застряла в боку. Листья замедлили её. Беглец вырвал древко, не сдержав стона. Кровь полилась из раны и закапала на землю. Внизу возбуждённо загалдели.