От нахлынувших воспоминаний Тана всхлипнула и вышла на улицу, оставив племянника одного.
Ичиро перевалился на спину и уставился в потолок. Замешательство – слишком мягкое слово для его состояния. Если сейчас семьсот двенадцатый год от Катаклизма, а в его время об этом событии не слышали, значит, прошло семьсот с лишним лет. Вот это да. О таком он даже в книгах не читал. И то землетрясение, скорее всего, было началом Катаклизма. Не зря маги говорили о странных колебаниях магических потоков. Мир сильно изменился, пока его душа хранилась в филактерии. Не повезло ему. Вдвойне не повезло. Попасть в тело полукровки-свинопаса… насмешка судьбы – не иначе. Потомственный маг Ичиро Хаяси из клана Асакура убирает за свиньями! Зло скрипнув зубами, Ичиро завалился на бок и закрыл глаза. Нужно набираться сил, пока есть время.
«Деревушку и жителей сожгу, чтобы никто не рассказал о моём позоре», – решил он, засыпая.
Глава 2
Ичиро проснулся от сквозняка. Тана, отправившись на утренние работы, неплотно задёрнула занавеску. От утренней сырости по коже побежали мурашки.
Неохотно встав, он прикрыл дверь. На улице слышались голоса, а ему не хотелось попадаться никому на глаза. Поэтому он лёг на постель и, вытянув руки вдоль туловища, отрешился от мира.
Глубокий вдох. Плавный выдох. Энергия окружает его и наполняет тело. Он – часть этой великой силы. Постепенно Ичиро ушёл в медитативный транс и критически осмотрел себя.
Состояние энерготела хуже некуда. На физическом и астральном слоях стоят печати низшей касты. Чакры размером с крохотную горошину. Проклятье… Прошлый хозяин даже не задумывался о развитии. Магоканалы отсутствуют. На их создание уйдёт несколько лет. Ментальная и эфирная части вообще не ощущаются. О магии в ближайшее время можно и не мечтать. Чем он так прогневал Тьму, что ему досталось тело без магического дара? В таком состоянии ему следует забыть о своей мечте. Хотя бы на время. Стать самым сильным магом в мире и сравняться по мощи с богами. Он возжелал этого ещё в детстве. Желание не исчезло, превратившись в цель всей его жизни. Что ж, когда-нибудь он этого добьётся.
В ближайшее время ему необходимо достичь хотя бы прежнего ранга – адепта тёмной магии. В своё время он стал самым молодым одарённым, достигнув этого звания всего в двадцать лет. Пусть сейчас у него нет магических сил, однако ум и знания всё ещё при нём.
Осторожно втянув в себя разлитую в воздухе магию, Ичиро насытил чакры. Сначала Сахасрара – теменная область. Затем Аджна – область межбровья, Вишудха – горло, Анахата – грудь, Манипура – солнечное сплетение, Свадхистана – поясница и Муладхара – область гениталий.
Разноцветные переливы маны завораживали. Закручиваясь вихрями, она вливалась в чакры, приобретая соответствующий цвет. Энергоцентры мерцали, словно разноцветные светлячки. Ичиро попытался влить ещё немного – и выпал из медитации. Тело в местах нахождения чакр горело, словно туда вонзили раскалённые железные прутья. Соскочив с кровати, он упёрся лбом в стену. Сжав зубы, переждал несколько неприятных минут и, схватив кувшин, начал пить, захлёбываясь от жадности. Откашлявшись, он вытер со лба пот и упал на лежанку. «Да, последние капли маны явно были лишними, – выдохнул он, – а ведь я ещё не начал выращивать магоканалы».
Осталась ещё одна возможность, на которую он надеялся. Пространственная магия. Его родовая способность. Особенно великолепен он был в телекинезе. Подкинув бывшую филактерию в воздух, он усилием воли заставил её зависнуть в воздухе. Металлический шарик, повинуясь его желанию, описал круг по хижине. Внезапно в голове щёлкнуло и из носа пошла кровь.
Недоумённо захлопав глазами, Ичиро, не обращая внимания на боль, поднял шарик ещё раз. Голова заболела. Уши заложило, словно он нырнул под воду. Покачнувшись, он прикоснулся к ним. Кровь.
Проклятый Кунт! Наверняка из-за повреждённого мозга телекинез дал такой эффект. Ещё и его восстанавливать!
Ичиро злился на мир. Злился на себя. Но больше всего он злился на Кунта. Так замедлить своё совершенствование в мире, где все ищут путь развития, чтобы стать могущественнее, – это из ряда вон выходящее событие. Хотя что он мог? На него не надо злиться. Нужно пожалеть. Жизнь была жестока к бедняге.