— Потрясающая вещь, — искренне выдал я и только тут заметил, что в дальнем углу кабинета на стене висит нечто, напоминающее тот самый «арбалет» из которого леди Кларисса уничтожила многоголосого. Правда, висящий на стене предмет вроде был более длинным и вытянутым, да и в прикладе по контуру у него был вырезан излишек дерева. Дуга, отходящая снизу, тоже показалась более короткой, чем у «арбалета». Но в целом оба предмета были похожи.
— Что это? — спросил я.
Волшебница с удивлением взглянула в указанном направлении и тихо хмыкнула.
— А вы знаете, что на этот предмет мною лично наложены чары иллюзии? Даже не всякий магистр академии может ее видеть. Обычно им представляется на этом месте гобелен с Нордлингским холмом.
— О, как… — только и смог вымолвить я.
— То, что вы видите висящим там, на стене, называется СВД. Только не спрашивайте, что это означает. Мне это не ведомо. А так, это оружие иного мира, которому не место в нашем.
— А зачем вы его тогда выставляете вот так всем на обозрение? — не понял я.
— Ну, во-первых оно не рабочее и вряд ли у нас найдется кто-то, кто сможет его починить. Во-вторых, оно служило мне напоминанием об одном давнем обещании и клятве. Ну и в-третьих, я же наложила на них чары. — Великий магистр улыбнулась. — Впрочем, я не удивлена, что вы все равно его заметили. Адепт де Килморан рассказала мне о ваших удивительных способностях. Но прошу вас, присаживайтесь…
Леди Кларисса указала рукой на одно из двух свободных мягких кресел перед ее столом.
Я выбросил из головы чужеродное оружие, с наслаждением утонул в мягком кресле и просто расслабился, решив дальше плыть по течению. Взгляд лениво скользнул по заваленному бумагами и папками столу и остановился на лежащей сверху книге в серой изрядно потрепанной обложке, которую волшебница как будто бы читала перед моим приходом.
— Вас, кстати, покормили?
— Да, благодарю.
— Вина не желаете? — продолжила играть роль радушного хозяина великий магистр.
— Нет, спасибо. — Хватит с меня на сегодня спиртного. Сейчас нужна будет трезвая голова. — А что еще вам успела поведать «адепт де Килморан»?
— На самом деле не так уж и много, — улыбка сошла с лица волшебницы. — И для начала примите мои искрение соболезнования по поводу гибели ваших друзей.
Я лишь молча кивнул. Тут говорить было нечего.
— Вся эта история с похищением, — продолжила магистр, — унесла жизни многих хороших людей и существ… Но давайте не будем сегодня о грустном, ведь наша жизнь продолжается.
Я снова молча кивнул. Давайте. Тем более что ребят уже не вернуть.
— И прежде чем мы перейдем к сути нашей встречи, у вас, наверное, есть еще вопросы? Я готова ответить и на них.
О! У меня вопросов было множество. И где Джайна? И что с Дунканом? И куда в итоге делось Око Азора? Кто, Хаос побери, был тот многоголосый? И еще целый воз и маленькая тележка других. Но я решил начать с основного:
— Что это всё, вообще, было?
— А сами как думаете?
— Что меня разыграли втемную!
Леди Кларисса соединила кончики пальцев, сложив ладони домиком, поднесла их ко рту и хмыкнула:
— Не совсем так, господин Хамзат. Это не была игра «втемную» в отношении вас. По крайней мере, поначалу.
— Поясните.
— Разумеется. Предысторию вы, должно быть, знаете?
Я промолчал, и волшебница решила пояснить:
— Несколько месяцев назад, некий истребитель магов проник в мой особняк и похитил важный для меня артефакт — Око Азора. К несчастью для него, его заказчики были не единственными, кто жаждал заполучить Око, и одному из конкурентов удалось отобрать его у истребителя. Как я потом выяснила, этот конкурент оказался моим старым знакомым, но речь сейчас не о нём. Я отправила по следу похитителей лучших из своих учеников. Увы, по пути один из них погиб, но другому удалось добраться до похитителя.
— Джайна?
— Да. Девочка удивила меня. Ей с братьями удалось выследить похитителя…
Хм. А вот Джайна мне не сказала, что в погоню за артефактом были отправлены не только они одни. С ними был еще некто, который погиб. Хотя, что бы это тогда изменило? Ничего.