Крапп(Нику). А что он говорил на той неделе?
Ник. Ничего не говорил. Играл на гармонике.
Араб. Песню играл. Моей родины. (Достает из заднего кармана губную гармонику.)
Крапп. Хороший вроде старик?
Ник. Другого такого не сыщешь.
Крапп(с горечью). Но тоже свихнулся. Как и все остальные. Буйнопомешанный.
Уэсли и Гарри давно перестали играть и танцевать. Они сели за столик и, поговорив немного, принялись за карты. Когда Араб начинает играть на гармонике, они оставляют карты и слушают.
Уэсли. Слышишь?
Гарри. Вот это да!
Уэсли. Слышишь, как она плачет? Как плачет!
Гарри. Я хочу заставить людей смеяться.
Уэсли. Слышишь, какой глубокий, глубокий плач. Этому плачу тысяча лет. Это плач издалека, за пять тысяч миль.
Гарри. Как думаешь, сможешь это сыграть?
Уэсли. Мне хотелось бы это спеть, но петь я не умею.
Гарри. Попробуй сыграй. А я станцую.
Уэсли подходит к пианино и, внимательно прислушиваясь, начинает негромко аккомпанировать гармонике. Гарри взбирается на подмостки и после нескольких попыток начинает танцевать под мелодию Араба. Крапп и Ник молчат, глубоко тронутые.
Крапп(тихо). Все это не то, Ник.
Ник. Мммм?
Крапп. Что я тут говорил. Забудь об этом.
Ник. Ладно.
Крапп. Находит на меня иногда.
Ник. Поговорили, и все.
Крапп(снова полисмен, громко). Не пускай сюда девчонок.
Ник(громко и дружелюбно). Не беспокойся.
Музыка и танец теперь в самом разгаре.
Занавес
Действие пятое
Вечер. В течение всего действия слышны сирены, оповещающие о местонахождении кораблей в тумане.
Входят джентльмен в вечернем костюме и котелке и леди, также в вечернем туалете.
Уилли — по-прежнему у игорного автомата. Ник — за стойкой. Джо за своим столиком рассматривает атлас с картами европейских стран. На столике, рядом с бокалом, — коробки с револьвером и патронами. Выражение лица у Джо спокойное и умиротворенное, шляпа сдвинута на затылок. Том, облокотившись о стойку, мечтает о любви и о Китти. Араба нет. Уэсли и Гарри нет. Кит Карсон смотрит, как Уилли играет в шарики.
Леди. Зайдем, прошу тебя.
Джентльмен следует за ней с кислой миной. Они занимают столик. Ник подает им меню.
С улицы доносится гимн, распеваемый членами Армии спасения. Пение сопровождается большим барабаном, бубнами и корнетом. Исполняется гимн «Кровь агнца». Слова и музыка едва-едва слышны и производят комическое впечатление. Затем следует покаяние старого грешника. Это пьяница. Слова его не вполне вразумительны, но в смысле их ошибиться невозможно. Он спасен. Он не желает больше грешить. И так далее.
Голос Пьяницы(он пьян в стельку. В порыве покаяния). Братья и сестры. Я был грешником. Я жевал табак и соблазнял женщин. О, как я грешил, братья и сестры. А теперь я спасен. Спасен Армией спасения, да простит меня бог.
Джо. Посмотрим. Вот город. Прибор. В Чехословакии. Милая маленькая беззащитная Чехословакия. Интересно, что он собой представляет, этот Прибор? (Взывает.) Прибор! Прибор!
Том вскакивает.
Леди. Что это с ним?
Джентльмен(поджимая ноги, словно ему необходимо пойти в мужскую комнату). Пьян.
Том. Кого ты зовешь, Джо?
Джо. Прибор.
Том. Кто он такой, этот Прибор?
Джо. Чех. И словак. Чехословак.
Леди. Как интересно.
Джентльмен(распрямляя ноги). Он пьян.
Джо. Прибор — это город в Чехословакии, Том.
Том. А-а-а. (Пауза.) Ты был к ней очень добр, Джо.
Джо. К Китти Дюваль? Она одна из самых замечательных женщин во всем мире.
Том. Я тебе очень благодарен, Джо, за то, что ты нанял машину и повез нас по берегу до самого залива.