— Почему ты считаешь, что скоро?
— Ну, ты же знаешь клингонов, они не любят терять время напрасно.
— Я достал то, что нужно, — доложил Дрекс, поднявшись на борт.
— Давай сюда, — потребовал Марток.
Заместитель без возражений подал ему картридж, который достался, пожалуй, слишком легко.
— Ты получил это от кардасианина? — спросил генерал.
— Да, — ответил Дрекс. — Он трус и червяк.
— Ты убил его? — уточнил генерал.
— Нет, — ответил заместитель.
— Он сам передал тебе эту информацию, или ты взял ее силой? — поинтересовался Марток. — Расскажи.
Тем временем генерал взял картридж и установил его в компьютер.
— Он отказался дать нам информацию, генерал, — докладывал Дрекс. — И нам пришлось применить силу. Мы били его, угрожали ему, но он все равно не сдался.
— И как же вы справились с ним, — заинтересовался генерал.
— В компьютере оказался только замок — сетчатка глаза, — продолжал доклад заместитель. — Мы ткнули его физиономией в ридер, и все.
— Понятно, — произнес Марток и задумался. — Это уже лучше. Если бы он сам отдал вам информацию, я бы не поверил ей. Что ж, давай посмотрим, чем располагает Сиско.
Клингоны целиком сосредоточились на экране. Сначала там появился герб Объединенной федерации Планет, затем графическое изображение станции «Глубокий космос-9» и, наконец, сведения, относящиеся к станции.
По мере того, как на дисплее одно изображение сменяло другое, настроение генерала все более улучшалось.
— Фазеры, стандартные башни, верхние и нижние станционные излучатели — все это прикрывает сектор пространства в 120 градусов, — комментировал генерал то, что видел на экране. — Ничего нового. А это что? А, макеты. Кого же они собираются одурачить? Эти так называемые квакерские пушки внешне очень напоминают орудия, которые когда-то использовались на Земле, Это не более, чем фотонные призраки.
— Да, — подтвердил Дрекс. — Я слышал, что как-то «Глубокий Космос-9» использовал их.
Марток продолжал осмотр оборудования и вооружения станции.
— Структуральная башня и дефлекторные экраны со стандартной внешней стеной… Да, новых военных технологий здесь нет. А как с энергообеспечением? Шесть реакторов, из них в рабочем состоянии только два. Трастеры контроля положения заметно поизносились, требуется ремонт. Так, это по рапорту инженера Тэма О'Шентера.
На этом информационный блок закончился, и экран погас.
Генерал Марток откинулся на спинку кресла и глубоко вздохнул.
— Итак, станция практически в таком же состоянии, какой ее оставили кардасиане, — подвел он итоги. — Звездный Флот не побеспокоился о том, чтобы снабдить ее новыми «зубами».
— Да, — согласился Дрекс, вытирая на лбу пот. — Судя по всему, Звездному Флоту не хватило времени или технических ресурсов для того, чтобы усилить вооруженность станции.
— Дело в том, что станция никогда не предназначалась для самостоятельного ведения боевых действий, — добродушно заметил генерал. — Когда ею владели кардасиане, они держали здесь свои боевые корабли, которые и обеспечивали охрану станции.
— И все же, чем Сиско может защитить себя сегодня? — поставил вопрос Дрекс. — Он просто делает вид, что имеет какие-то боевые возможности. В основном у него фотонные призраки. Единственное реальное, чем он располагает, это небольшой военный корабль, пристыкованный к нижнему пилону. А уж с одним-то мы как-нибудь справимся.
— Да, я вполне доволен, — заметил генерал. — «ГК-9» — не препятствие для нас.
Их разговор перебил доклад вахтенного офицера.
— Генерал, — прозвучал его голос в системе связи. — Грузовой корабль «Ксоза» отстыковался и уходит на маршрут.
— Да? — произнес генерал Марток, пружинисто поднимаясь с места. — Свяжите меня с командором Кайбоком, он на внешнем периметре флота. Да побыстрее.
Прошло менее минуты.
— Кайбок слушает.
— Ваши прогнозы подтвердились. Вы ведете наблюдение?
— Да, веду. Грузовой корабль выходит на маршрут… Я займусь им сам. Пойду за ним под экраном…
— У меня есть идея: когда отойдете подальше, остановите их и дайте понять, что собираетесь произвести обыск.
— Только дать понять? Я намеревался…
— Предлагаемая мною идея кажется мне более интересной и изобретательной. Я пришел к выводу, что мы не можем, не в состоянии обнаружить «оборотней» с помощью тестов на кровь. Не брать же кровь подряд у всех кресел, столов, компьютеров… А главное, нельзя допустить, чтобы какие-либо корабли входили в кардасианское пространство и выходили из него. Откуда нам знать, нет ли на них «оборотней»?
— Так что же вы предлагаете?
— Я предлагаю, чтобы вы произвели обыск. Но во время обыска нужно оставить на борту грузового корабля взрывное устройство. Поняли? Остановить корабль, обыскать, извиниться и уйти… А через час пусть он взрывается.
И никто никогда ничего не узнает.
Глава 6
— Кэсиди, приближается корабль!
— Что ты сказал, Уэйн?
Я сказал, что к нам приближается какой-то корабль. Точно определить его тип пока не могу, но похоже, что это «стервятник».
— На кодовый запрос о его принадлежности какому-либо флоту отвечает?
— Нет.
— Хорошо, я иду.
Кэсиди осторожно выбралась из машинного отделения, где пришлось повозиться с приборной панелью. Ее руки блестели от смазки, и она очень осторожно отвела от лица прядь волос. Миновав затем два коротких отсека, Кэсиди поднялась на капитанский мостик. Здесь она тщательно вытерла руки о комбинезон и бросила мимолетный взгляд в крошечное зеркальце.
Первый помощник капитана Уэйн Шэппард даже не оглянулся на нее, настолько он был занят считыванием показаний сенсоров. Кэсиди заглянула ему чёрез плечо.
— Ничего не понимаю, — пожал плечами Уэйн. — Знаю, что в этой точке должен находиться корабль. Вот здесь проходит его траектория. Вот это гиперзвуковая сдвижка. Все верно, а корабля в расчетной точке нет. Что вы на это скажете?
— Одно могу сказать совершенно определенно, что это не природное явление, — посмотрев на экран, сказала Кэсиди. — Кстати, дисплей слишком яркий. Пусть после полета ремонтная бригада переберет половину систем на корабле…
— Надеюсь, в их число попадет и душ, он давно требует регулировки, — бесстрастно заметил помощник. — Вот, опять траектория обозначилась! Ну, теперь вы видите, что это все-таки корабль?
Кэсиди вцепилась ему в плечо.
— Смотри, какой мощный энергопоток! — воскликнула она. — Да это же экран! Ты понял, Уэйн, он же прячется от нас? Срочно уходим. Луи, Синди, Би Джей — на палубу!
— Уходим? — посмотрел помощник в лицо капитану. — Вы шутите, конечно?
— Наша скорость? — жестко спросила Кэсиди, садясь в кресло пилота.
Уэйн опустился рядом с ней в кресло штурмана.
— Сейчас два с половиной.
— Переходим на четыре!
— Кэсиди…
— Ну ладно, попробуем, Уэйн.
— Хорошо.
— Экран! Включить систему защиты!
— Я даже не знаю, подключена ли она у нас…
— Луи! Ты где, Луи?
— Я здесь.
— Что у нас с вооружением?
— Кое-что есть.
— Приготовься к открытию огня!
— К открытию огня?.. Ну да, ладно, через минуту-другую…
Помощник капитана напряженно контролировал показания приборов. Скорость нарастала. Но такой резкий переход на гиперскорость четыре для старенького грузового судна мог оказаться роковым.
— Только бы не развалился, — вполголоса бормотал Уэйн. — Говорил же я, что этот кардасианский рейс — сумасбродство чистой воды.
— Но жить-то надо, — Миролюбиво произнесла Кэсиди, не спуская глаз с главного экрана. — Кстати, я не думаю, что нас преследуют кардасиане. Проконтролируй спектральный анализ выброса! Ты можешь произвести идентификацию?
— Попытаюсь, — произнес Уэйн.
— Поднять отражатели! — подала команду Кэсиди.