Выбрать главу

- Мне нужно, чтобы вы узнали, почему он ушел с морской службы.

- Хорошо. Я позвоню в наше управление кадров. Там есть его полное досье.

- Давайте дальше.

- Президент банка - Тацуо Симура. Ему семьдесят восемь лет. Он работает в нашем банке уже пятьдесят четыре года. Начинал с самой низкой ступени, двенадцать лет был первым вице-президентом, следующие семнадцать президентом банка. Можно сказать, что он поднял наш банк после знаменитого кризиса в конце семидесятых. И все об этом знают. В последние годы он часто болел. И принял решение уйти в новом веке, сразу после Нового года. Но из-за смерти Вадати немного отодвинул свой уход.

- Его должен сменить Сэйити Такахаси? - спросил Дронго. Она удивленно взглянула на него:

- Вы знаете Такахаси?

- Нет. Но я сказал, что читал о вашем банке. На сайте есть и его фамилия.

- Он сложный человек, - чуть нахмурившись, сказала Сэцуко, - жесткий, требовательный, некоторые считают его даже жестоким. Очень придирчивый, пунктуальный. Даже для японца. Он никогда и никуда не опаздывает.

- Он перешел к вам из банка Мицуи, - вспомнил Дронго. - Странно, что он бросил банк, в котором работал много лет.

- Да. Ему пятьдесят три, и он работал почти Двадцать лет в банке Мицуи. Был вице-президентом банка. Но ушел оттуда к нам первым вице-президентом. Ему предложил перейти сам Тацуо Симура.

- Насколько я знаю, в Японии подобные вещи не приняты, - заметил Дронго. - Ведь у вас культивируется верность своей компании. И у вас не принято уходить в другой банк, даже в случае значительного повышения должностного оклада. Он ведь был не бедным человеком?

- Он богатый человек, - кивнула Сэцуко, -из очень состоятельной семьи.

- Тогда почему он ушел из своего банка? Только из-за денег? Или из-за должности? Он мог стать первым вице-президентом и в своем банке. Или не мог?

- Я думаю, он пришел не из-за этого, - ответила Сэцуко. - Тогда умер наш первый вице-президент после тяжелой болезни. Он умер совсем молодым, и Симура решил готовить себе преемника. Вот, наверно, тогда он и выбрал Такахаси. Он готовил его восемь лет.

- Стимул стать президентом крупного банка мог оказаться решающим, согласился Дронго. - Но у вас есть другие вице-президенты, которые могли претендовать на должность президента.

- Нет, - ответила Сэцуко, - не могли. Хидэо Морияма еще молод, ему только сорок три года. И он совсем недавно стал вице-президентом банка. А Каору Фудзиока, наоборот, слишком стар. Ему уже шестьдесят один год. У нас такие вопросы не обсуждаются. Все знают, что Такахаси займет место президента, Фудзиока его место, а Морияма будет курировать вопросы, которыми раньше занимался Фудзиока. В наших банках не бывает интриг, свойственных американским или европейским банкам, - добавила она, снова улыбнувшись.

- И тем не менее Вадати кто-то подставил, - напомнил Дронго.

- Да, - согласилась она, - но его смерть не обязательно связана с работой в банке. Ёситака Вадати был очень влиятельным человеком, у него было много друзей среди сотрудников полиции и управления национальной безопасности. И было много врагов среди нашей мафии - "якудзы". Он финансировал борьбу против "якудзы". Об этом знали многие в Японии. Вадати принимал участие в борьбе против коррупции среди наших чиновников. Был организатором специальных фондов.

- В вашем банке предусмотрены должности трех вице-президентов, уточнил Дронго, - не считая первого вице-президента. Предположим, что Такахаси перейдет на должность президента. Фудзиока станет первым вице-президентом, Морияма займет его место. Остаются еще два вакантных места. Кто займет эти места?

- Один вице-президент по вопросам безопасности, - ответила Сэцуко, это будет Удзава. А другой вице-президент занимается нашими филиалами. Если уйдет Морияма, то его место могут занять два человека. Или Кавамура Сато - он руководитель нашего отделения в Осаке. Или Аяко Намэкава. Она руководит нашим филиалом в Нью-Йорке.

- Я полагал, у вас более патриархальное общество, - вставил Дронго. Не думал, что в руководстве вашего банка могут работать женщины.

- Она возглавляет наш филиал в Нью-Йорке, - возразила Сэцуко. - Вы же знаете, какое значение американцы придают эмансипации женщин. Мы должны выглядеть в их глазах более развитым обществом. Поэтому Симура решил назначить в наш нью-йоркский филиал Аяко Намэкаву. Она молодая женщина, ей тридцать восемь лет. Знает несколько иностранных языков. Разведена. У нее есть дочь.

- Идеальный руководитель банка в Америке --съязвил Дронго.

- Да, наверно. Завтра она будет на нашем приеме. Учтите, нельзя брать с собой оружие и мобильные телефоны. Там будут премьер-министр и члены его кабинета. Они придут из уважения к президенту банка. Все знают, что это его последний прием и он уходит из банка. Будут руководители и других банков, иностранные послы.

- Вы знаете, какие вопросы курировал в своем банке Такахаси?

- Нет, - удивилась Сэцуко, - но я могу узнать, это нетрудно.

Он согласно кивнул головой и затем спросил:

- Вы давно работаете в банке?

- Уже три года, - ответила Сэцуко. - Раньше я работала в газете, но потом перешла в банк. И сейчас я назначена заместителем руководителя пресс-службы нашего банка.

- А кто до вас работал на этом месте?

- Наш новый пресс-секретарь Фумико Одзаки. Она стала руководителем нашей пресс-службы.

- Что стало с ее предшественником?

- Он был хорошим журналистом и ушел работать в газету. Он давно мечтал уйти в газету. И ему предложили стать редактором крупной газеты.

- Вы тоже хотите уйти?

Она смутилась. Потом улыбнулась.

- Конечно. Любой журналист мечтает о карьере в газете или в журнале. В банке готовить пресс-релизы не совсем творческая работа. Но я полагаю, что здесь можно многому научиться. В том числе вы получаете и очень хорошие связи с руководителями всех крупнейших банков страны и их пресс-службами.

- Кажется, вы сумели проникнуться европейским прагматизмом.

- Скорее американским, - рассмеялась Сэцуко. - Я не сказала, что еще стажировалась в Америке.

- Ну, это как раз чувствуется. Кто из руководителей банка говорит по-английски?

- Все, - удивилась Сэцуко. - Наш президент выучил английский уже в пятьдесят лет. Такахаси очень хорошо говорит. Морияма учился в Бостоне. Фудзиока все понимает, но говорит с акцентом. У нас все знают английский язык. Такахаси говорит еще и на китайском, а Морияма знает французский. Аяко Намэкава знает испанский и итальянский языки. Не считая английского. Даже Фумико знает несколько языков.