Выбрать главу

Герольд поклонился и отошел назад. Ряды знати раздвинулись и на сцене показался высокий мужчина, лет сорока пяти, весьма крепкий для своего вораста. У него была обычная прическа: длинные волосы до плеч, иссиня-черные, с проседью на висках. Нос горбинкой и серо-стальные глаза делали короля похожим на орла. Он оглядел всех собравшихся цепким взглядом. Затем вокруг его глаз появились морщинки и Шарн улыбнулся.

— Добрый вечер, дорогие подданные и гости города! В этот замечательный день мы собрались, дабы засвидетельствовать труды почтенных земледельцев, что весь год без устали работали на полях. Для нас большая честь, что Бессмертные гости почтили этот праздник своим присутствием, — король слегка склонил голову в нашу сторону. — Это лишний раз доказывает, что Нисхейм по-прежнему процветает и является сильным государством. Впереди нас ждет светлое будущее, но кто знает, каким оно будет на самом деле. Поэтому давайте насладимся великолепным праздником!

Король еще раз улыбнулся и отошел назад. За его спиной в небо взвились вихри фейерверков, огромный узор в виде парящего орла на несколько мгновений завис в воздухе. Неужели это знак королевского дома? Я покосился на медальон на своей груди. Почему тогда у меня такой же?

Народ начал расходиться, вельможи скрылись за сценой. Я постоял немного, провожая короля Шарна любопытным взглядом. Вот бы с ним поговорить! Но это невозможно: Берсерку шестого уровня без каких-либо значимых достижений никогда не добиться аудиенции у короля.

Вздохнув, направился на ярмарку. Может, чего хорошего на три медяка куплю. Прямо бомжом себя ощущаю последним.

Благо, судя по объявлению, висящему на площади, ярмарка продлится три дня. Надеюсь, мне повезет и смогу разбогатеть за это время.

Я медленно прохаживался по рядам, разглядывая товар. Чего тут только не было: начиная оружием и заканчивая разнообразными прикольными игрушками. Есть где развернуться. Однако мое внимание привлек разноцветный шатер, над которым висел плакат с надписью «Цирк». Надо же! Давненько я не бывал в цирке.

Вход стоил два медяка и я без сожаления с ними расстался. Чего жалеть, если все равно ничего не купишь на них?

Внутри, как ни странно, было почти пусто. Игроков не видно, лишь с десяток NPC сидят по рядам. На арене лишь клоуны усиленно развлекают публику. Животные либо уже были, либо их просто не привезли.

Сев во второй ряд, начал смотреть. Клоуны были не особо смешные, но хоть что-то.

Они как раз заканчивали пинать друг дружку под зад, затем развернулись, и один хриплым голосом возвестил:

— А сейчас начнется самая волнующая часть нашего шоу! Предсказания! Мы расскажем каждому из вас о его судьбе, будьте уверены, никто не уйдет недовольным.

Я хмыкнул. Знаем мы ваши предсказания. Кинь копеечку, а мы тебе поведаем все о счастливой судьбе, красавице-жене и куче ребятишек. Шарлатаны!

Тем временем один из клоунов пошел по рядам, а второй остался на месте, сев прямо на песок.

Тот, что пошел по рядам, останавливался на пару минут возле каждого зрителя, что-то шептал на ухо, а затем проходил дальше.

Вот очередь дошла до меня. Всем силами сдерживая скепсис, я натянул на лицо серьезную мину и поглядел на клоуна. Вблизи отлично различались черты его лица. Он был немолод, явно больше сорока, а то и пятидесяти. Глаза темно-коричневые, на левой щеке небольшой шрам, наверное, от пореза.

Клоун неожиданно серьезно поглядел на меня, вздохнул, и присел рядом.

— Тяжкая судьба у тебя, парень, — начал он, отвернувшись в сторону. — Наследник рода Делори. Не каждый выдержит такую ношу. Сдюжишь ли? Не сдашься ли на полпути? Дело твое. Но знай: если сможешь выдержать все испытания, в конце пути тебя ждет поистине великая награда! Впрочем, все, связанное с твоим родом, сможешь отыскать сам. Я скажу тебе лишь одну вещь: никогда не доверяй ласковым воронам. Запомнил?

Я очумело потряс головой. Воронам? Ласковым? Что это значит?

— Вы о чем? — спросил, выжидающе глядя на клоуна. Он пожал плечами.

— Предсказание не всегда понимается сразу. Возможно, ты узнаешь его смысл только после того, как это произойдет. На то оно и предсказание, парень.

Клоун поднялся, согнулся в глубоком поклоне.

— Для меня было честью говорить с бароном Делори. Прощайте, ваша милость.

На секунду нас всех ослепил яркий свет, а когда зрение восстановилось — клоуны исчезли.

С улыбкой на губах я выходил из шатра. Не знаю, насколько правдивы предсказания цифрового клоуна, но настроение поднялось точно. Ради возвращения в эту сказочную атмосферу детства стоило сюда зайти.