Выбрать главу

Но в тот момент все они разом ответили:

— Да, — и круги магии замкнулись, клятва была принесена, начался новый отсчет.

Нак поднялся и подошел к одному из окон, его копыта глухо ударялись о мягкий ковер, оставляя на ворсе округлые отпечатки, исчезавшие через несколько мгновений. За окном царила ночь, и звезды Летинайта смотрели на него.

— Нелегко говорить об этом, но есть то, перед чем и я бессилен. Брат мой —Ниа Бейби Нак — попал в беду. Мне не по силам спасти его, и я обращаюсь к вам. Путь будет непрост.

Он оглянулся и добавил:

— Знаете ли вы, что Летинайт — не одинок среди Вечности?

========== Часть 5 ==========

— Знаете ли вы, что Летинайт — не одинок среди Вечности? — сказал Нак.

— Всюду его сопровождает Рэджион-Райн-бой Фэнт? — уточнил Тимони. — Или нужно вспомнить об островах поблизости?

— Речь не об этом, — Нак обернулся к ним и тряхнул гривой. — Вне досягаемости обычных жителей Летинайта существует множество миров. Попасть туда можно лишь магическими путями. Ниа Бейби Нак любил бродить подобными тропами, он знает их даже слишком много, но миров всё же несоизмеримо больше. В одном из них он и был пойман.

— Но как же так? — нахмурилась Лайли. — Он — величайший маг. Как его поймать, ведь в его силах совершить почти что угодно!

— Почти что, — Нак опустил голову, черная как ночь грива соскользнула тяжелым каскадом и практически коснулась пола. — Кому как не магу знать, что магия способна далеко не на все? Ограничения… Ты права, и ты ошибаешься. В том мире, куда завели его магические пути, у животных нет дара речи. Переходя из мира в мир, мы должны подчиняться их законам, пусть с нами и остается наша магия — внутреннюю силу невозможно отнять, но отличаться от прочих существ мы не можем. Запрет говорить лишил его возможность использовать свою силу. Магия подчиняется ему только через слова! И по этой же причине я не могу отправиться следом!

— А как быть с нами? Мы не потеряем силу в том мире? — спросил Тимони взволнованно.

— Нет. И брат мой ее не утратил. Он лишь не может воспользоваться ею, — Нак снова прошел к камину, блики пламени заскользили в облаке его гривы. — Помните, как родился Летинайт?

— Магия создала его, а Древнейшие — ее создания, дали жизнь всем племенам, — ответила Каталин без всякой запинки.

— Верно. А тот мир появился иначе. В нем есть собственная магия, но это не чистый Свет, в нем есть Тьма, ее там неизмеримо больше, чем здесь. Люди боятся магии, сильные маги прячутся друг от друга и от простых людей… — Нак замолчал, и пауза показалась слишком долгой. Когда он продолжил, голос его прозвучал тихо и печально: — Владеющих магией, даже тех, кто лишь показался подозрительными, пожирает пламя костров. Слабые маги предпочитают никогда не обучаться искусству управления силой. Это жестокий мир. Темные жители, сумрачные времена. Вам предстоит найти моего брата и вернуться с ним сюда, — Нак чуть качнул головой. — К сожалению, я не сумею помочь вам.

— Можем ли мы использовать силу Ниа Бейби Нака? — поинтересовалась Лайли. Нак одобрительно кивнул ей.

— Да, замкнув с ним цепь, вы сможете направить его силы. Но помните, что удержать ее будет трудно, ваших умений не хватит надолго.

— Когда мы отправимся в путь?

Из всех лишь Марафел был — само воодушевление. Повелитель Бейби Нака посмотрел на него с печалью во взгляде:

— Вы уйдете завтра на закате. А сейчас — пора отдохнуть.

В тот же миг в зал вошли четыре девушки в серебристых платьях, они остановились рядом с каждым из будущих путешественников между мирами. Нак, только что находившийся рядом с камином, словно выцвел, превратившись лишь в силуэт, а затем и тот истаял, рассыпавшись мерцающими звездочками. В окно ворвался шаловливый ветерок, потревожил огонь, заставив его раздраженно выплюнуть искры и взметнул волосы молчаливых девушек. В комнату пробрался аромат весны.

Девушки безмолвно указали на двери и повели каждого в собственную комнату, чтобы оставить наедине с размышлениями, непрошенными гостями в эту весеннюю ночь.

***

Лаон и Долинг провели ночь в парке, как и множество других лошадей Нака — самых быстрых на всем Летинайте. Вороные кони спокойно отнеслись к чужакам, хотя Лаон поняла, что ей не тягаться с такими красавцами. Долинг был мрачен и молчалив, ему казалось, что вороные подсмеиваются за его спиной.

Когда утреннее солнце едва позолотило верхушки деревьев, и на аллеях еще стелился туман, Марафел и Каталин нашли их среди парка.

Каталин куталась в плащ и молчала, а Марафел хоть и говорил беззаботно, все равно казался встревоженным. Лаон, сперва обрадовавшись возможности поговорить с теми, кого уже считала друзьями, тревожно оглянулась на Долинга.

— Что это с вами сегодня? — тот подошел поближе.

— Мне бы очень хотелось продолжить путешествие с вами, но я не имею права просить вас об этом, — прошептала Каталин, обняв Лаон за шею и пряча лицо в ее гриве. Марафел хмуро кивнул.

— Почему? — Лаон положила голову ей на плечо. — Разве то, что ожидает вас впереди, не под силу нам?

— Они просто хотят взять пару красавцев, что пасутся на той поляне, — мотнул головой Долинг.

— Вовсе нет! — горячо возразил Марафел. — Но наш путь — не наша тайна. Мы даже не знаем, можно ли рассказать вам об этом.

— Им — можно, — Нак появился так неожиданно, что все вздрогнули. — Если они готовы на время забыть о даре, что присущ им с рождения.

— Речь, — сразу догадалась Лаон. — Но ведь разума я не потеряю?..

— В мире, куда они отправятся, невозможность говорить приравнена к отсутствию разума, — добавил повелитель Бейби Нака тихо. — Поэтому я не отправлю туда никого против воли. Никого, кто не был бы предупрежден. Готовы ли вы сносить то, что никто кроме них не будет видеть в вас разумных существ?

— Я на это готов, — Долинг фыркнул. — Не в моих правилах болтать по пустякам.

Лаон согласно кивнула. Они встретились с Наком взглядами, и тот изумился:

— Дочь Среброгривого! Почему же я не узнал тебя сразу?

— Важно ли это? Не родители определяют нас, — Лаон отвернулась. Долинг заинтересованно посмотрел в ее сторону, но ничего не сказал.

— Раз вы решились, прошу следовать за мной.

Нак повел их по аллее, которой как будто бы вовсе не было прежде.

Вскоре они вышли к небольшому бассейну с прозрачной и свежей водой. В нем сновали, то и дело выпрыгивая, маленькие рыбки, с ярко-голубой и черной полосками на боках. Лайли сидела на краю и осторожно водила кончиком пальца по воде, рыбки же следовали за тающими фигурами, которые она рисовала.

— Где Тимони? — спросил Нак. Лайли подняла голову и мягко улыбнулась.

— Не знаю. Разве он должен быть здесь?

— Вы все должны быть здесь, — Нак опустил голову к воде и сделал пару глотков. Рыбки со всего бассейна устремились к нему, и он фыркнул, напугав их. — Что ж, он скоро придет.

И действительно, не прошло и нескольких минут, как Тимони показался на одной из аллей. Погруженный в свои мысли, он будто не замечал, куда идет, а в последний момент почти повернул, но заметил Нака и вышел к бассейну.

Подождав, пока стихнут приветствия, Нак заговорил:

— Теперь вы все в сборе. Пора рассказать, что вас ждет, хоть я сам знаю не так уж и много, — голос Нака стал очень серьезным, в нем зазвучали стальные ноты. — Мир тот похож и не похож на наш. Во-первых, там существуют некие предметы, которыми пользуются жители, если хотят взять у кого-то какую-то другую вещь. Например, если вы захотите яблоко, то вам нужно будет сперва дать его хозяину это, — в руках Каталин вдруг появился плотный мешочек, из которого она, повинуясь знаку, достала небольшие — с ноготь величиной — кристаллы цвета голубого льда. — Это тинги. Чтобы попросить ночлег вы должны дать хозяину несколько тингов. Впрочем, вам скажут, сколько просят за ночлег. Тинги бывают трех видов. Те, что держит Каталин, — простые, а это, — новый мешочек оказался в руках Лайли, и она немедленно его развязала, — имперские. Они сами обмениваются на сотню простых.