- Ну и дурак. Зачем так унижать себя перед всеми, они наверно соблюдают какую то иерархию. Чем богаче, тем более уважаемый...
- Чего она так сердится? - спрашивает Мэри.
- Обижается, что я назвался ее телохранителем.
- Так это неправда?
- В том то и дело, что правда. Ей хочется, чтобы все здесь считали меня ее другом или любовником.
Мэри задумалась и окончательно свалилась на песок. Через десять минут, опять сорвались в море, только выкупались и стали выходить на берег, как услышали шум машины.
- Быстрей, - кричит Мэри и первой побежала к свое легковушке.
Вдоль берега едет военная машина, типа нашего "виллиса". Она останавливается недалеко от нас и из нее, кроме шофера, выбирается трое людей в военной форме. Первый, - очень черный негра, с выпуклыми губами, в фуражке, видно старший, за ним с автоматами двое черных в касках. Они неторопливо глядят как, голые женщины добегают до машины, хватают свои шмотки и поспешно одеваются. Я спокойно добираюсь до своей одежды и только взял ее в руки, как услышал каркающий голос по-английски.
- Вы иностранцы? - спросил тот, что в фуражке.
- Да, мы из России.
- Почему оказались здесь?
- Ехали по шоссе и решили выкупаться.
- Здесь запрещено быть иностранцам, здесь территория подчиненная военному ведомству.
- Я этого не знал, да и никаких предупреждающих надписей об этом не видел и не читал.
- Ваши документы.
- Мэри, да скажи им что-нибудь, чего они к нам придрались, - обращая я к молчащей женщине.
Та кивнула головой и спешно заговорила по-арабски. Пока они выясняли отношения, я успел натянуть штаны и рубаху. Вдруг старший поднял руку и опять заговорил по-английски.
- Для выяснения личности, вам придется отправиться с нами.
- Но мы ничего не совершили. Вы не имеете право.
- Взять его, - старший сделал знак рукой и два ублюдка в военной форме зашли по бокам и схватили меня за руки. - Я тебе сейчас покажу права. Подержите его, ребята.
Он подошел ко мне вплотную и вдруг ударил кулаком в живот, я ахнул от боли, взвизгнула Таня. Второй удар пришелся мне по лицу. Солоноватый вкус крови заполнил рот. Ах ты, сволочь. Я поджал ноги, повис на руках солдат, и резко бросил их вперед. Удар пришелся старшему в грудную клетку, он кубарем покатился по золотистому песку. Теперь пора расправиться с этими засранцами, что держат меня. Тут я разозлился окончательно, вцепился в их форму, рванулся вперед и, почувствовав сопротивление, откинулся корпусом назад, потом резко рывком свел руки вперед. Они треснулись лбами так, что каска у одного вылетела с головы и покатилась в песок. Теперь это не вояки, эти два типа рухнули на землю. Старший, мотая головой, поднимается с песка и поспешно полез в кобуру, но я его в два прыжка достал и сжал руку в запястье.
- Спокойно.
- Русский, ты покойник...
- Покойником будешь ты, - я так крутанул его, что пистолет вывалился в песок, а сам он изогнулся от боли. - Сейчас лучше скажите своему шоферу, чтобы он не дергался, иначе я сверну тебе шею.
Он послушался и что то сказал шоферу. Тот кивнул головой и положил руки на руль.
- Как ваше звание и фамилия?
- Лейтенант Мэрлот
- Лейтенант, давайте договоримся. Мы спокойно уезжаем и забываем об этом маленьком инциденте.
- Нет, вы напали на представителей власти...
- Во первых, я ни на кого не нападал, вы сами приказали меня схватить и отдубасить, а во вторых, если мы не договоримся, то я вас и всю вашу команду буду вынужден отключить...
- Вы не сможете это сделать.
Это уже бесполезный разговор. Я толчком отбрасываю лейтенанта в сторону, да так, что он пропахивает лицом песок, потом поднимаю пистолет и отряхиваю его. Снимаю предохранитель, спокойно направляю в машину и стреляю в шину виллиса. Грохот такой, что Мэри схватилась за уши, Таня в ужасе присела к земле. Шофер подпрыгнул и со страхом глядел на меня. Стреляю во вторую шину, машина села на бок. Недалеко от шофера ящик с радиостанцией, третья пуля досталась ему. Лейтенант по-прежнему лежит в песке и не шевелится, я отхожу от него и наставив пистолет на шофера, другой рукой тыкаю ему на пояс. Тот все понял, и вытащив свой пистолет, дает мне. Теперь надо разделаться с еще не очухавшимися солдатами. Я подхожу к ним, наклоняюсь и сдергиваю автоматы с нелепо лежащих фигур.
- Эй, лейтенант Мэрлот, - его голова отрывается от песка и глаза злобно смотрят на меня. - Ну вот, теперь все. С вашего позволения, лейтенант, я уезжаю. Ваше оружие вы найдете у выезда на шоссе. А ну-ка, женщины, быстро в машину.
Мэри послушно лезет за руль, Таня в шоке и мне приходится подталкивать ее к дверце. Оружие я закидываю на заднее сидение и прыгаю туда сам.
- Лейтенант, только не делайте глупостей. Не пытайтесь меня достать...
- Вы уже сами себе все испортили, - офицер медленно поднялся.
- Поехали, Мэри.
Наша машина послушно выезжает на каменистую дорогу и как только мы подкатили к шоссе, я прошу притормозить. У большого валуна сбрасываю оружие.
- Все. Давай, Мэри, у нас времени час с запасом, чтобы затеряться и еще меньше времени, если на этом чертовом шоссе вдруг появятся какие-нибудь другие машины.
Мэри похоже поняла и мы мчимся чуть ли не под 150 километров в час. Через десять минут она пришла в себя.
- Это вы зря сделали. Лучше бы съездили в комендатуру. Нас все равно достанут.
- Не хочешь ли ты сказать, что им лучше было бы меня отделать или отправить на тот свет. Сколько до Бизерты?
Мэри молчит, потом вдруг неожиданно сообщает.
- Если мы соберемся поехать на пароме, то ровно через час будем на пристани и еще надо судно ждать минут сорок, двадцать минут на посадку и три часа до порта Бизерты. Если поедем в объезд озера, то это часов пять, если у нас будет такая же скорости, как и сейчас, но это невозможно выдержать, из-за встречных поселков и городков.
- Доезжаем до парома, а там посмотрим.
Мы несемся по пустынной дороге, проскакиваем несколько поселений и, действительно, через час подкатывает к какому то городу. Здесь Мэри вынуждена скинуть скорость и мы еще минут двадцать пробивались к порту.
- Мэри, где здесь есть стоянка. Давай поставим машину туда.
- Разве мы не возьмем машину с собой?
- Нет.
- Но ведь с порта Бизерты мне еще надо добираться до мамы, а там не близкая дорога.
- Я боюсь, что там тебе не дадут свободно проехаться...
Она все поняла и вдруг продолжила незаконченный в дороге разговор.
- И все же надо было потерпеть, побили бы немножко и отпустили. Я не думаю, что они хотели убить тебя, а нас изнасиловать, просто ты им не понравился. Зачем ты устроил эту свалку?
- Я увидел у них что то не хорошее на лице. Поверь, у меня на это есть чутье.
Мэри сворачивает на большую улицу и втискивается на свободное место между машин, вдоль тротуара.
- Ты думаешь ее от сюда не утащат? - спрашиваю я.
- Думаю, нет.
Мы разбираем вещи и идем в сторону порта, благо до него пять минут ходьбы.
Паром еще не пришел, но мне не улыбалась идея, проехаться на нем.
- Вы посидите здесь, - прошу я женщин, бросив их у длинных скамеек под тентом.
Из вещей захватываю свой чемоданчик и поперся вдоль берега моря. Побережье забито яхтами, катерами и пароходиками. Подхожу к полицейскому, очень похожему на европейца, облокотившемуся на перила, он пристально разглядывал стоянку катеров и яхт.
- Простите, сэр...
Он с любопытством оглядывает меня.
- Вы из Европы? - на хорошем английском отвечает он.
- Да.
- Хотите покататься?
- Нет. Мне нужно в Бизерту.
- Это просто, через пятнадцать минут здесь будет паром...
- Но мне от порта Бизерты, до коттеджа на озере переться слишком далеко.
Полицейский кивает головой.
- Вы хотите сразу подплыть к дому.
- Да.
- Понятно. Деньги, предположим, долларов сто есть?