— Он и есть бастард и преступник, — заметил Джейми. — А еще калека без какой-либо собственности, что, я уверен, тоже известно твоей матери.
— А мне все равно! — Марсали схватила Фергюса за руку и посмотрела на него с пылкой любовью. — Он нужен мне.
Захваченный врасплох, Джейми потер пальцем губы, глубоко вздохнул и только потом возобновил наступление.
— Начать с того, — сказал он, — что ты слишком молода для замужества.
— Мне пятнадцать, я достаточно взрослая!
— Ага, а ему тридцать! — парировал Джейми и покачал головой. — Нет, девочка, прости, но я не могу позволить тебе сделать это. И помимо всего прочего, морское путешествие слишком опасно…
— Ты берешь ее!
Марсали презрительно мотнула головой в мою сторону.
— Оставь Клэр в покое, — невозмутимо сказал Джейми. — Она не твоя забота и…
— Вот как? Ты бросил мою мать ради этой английской шлюхи, сделал ее посмешищем всей округи, и это не моя забота? — Марсали вскочила и топнула ногой. — И тебе хватает наглости указывать мне, что я должна делать?
— Хватает, — сказал Джейми, с трудом сдерживая себя. — Мои личные дела не твоя забота!
— А мои — не твоя!
Встревоженный Фергюс встал, пытаясь успокоить девушку.
— Марсали, ma chиre, ты не должна так говорить с милордом. Он всего лишь…
— Я буду говорить с ним, как хочу!
— Нет, не будешь!
Удивленная неожиданной суровостью в тоне возлюбленного, Марсали заморгала. Всего на пару дюймов выше своей новоиспеченной жены, француз обладал некой внутренней силой, позволявшей ему выглядеть значительнее, чем он был на самом деле.
— Нет, — произнес он более мягко. — Сядь, ma p’tite[5].
Фергюс усадил ее обратно на койку и остановился перед ней.
— Милорд для меня больше чем отец, — деликатно сказал он девушке. — Я тысячу раз обязан ему жизнью. И к тому же он твой отчим. Как бы ни относилась к нему твоя мать, он, несомненно, поддерживает и оберегает ее, тебя и твою сестру. Ты обязана, по крайней мере, уважать его.
Марсали закусила губу, глаза ее сверкали. Наконец она неловко повернула голову к Джейми.
— Прошу прощения, — пробормотала она, и обстановка стала чуть менее напряженной.
— Все в порядке, девочка, — хрипло произнес Джейми и вздохнул. — Но все равно, Марсали, мы должны отправить тебя обратно к матери.
— Я не поеду.
Девушка успокоилась, но подбородок по-прежнему был упрямо вздернут. Она бросила взгляд на Фергюса, потом на Джейми.
— Он говорит, что мы не спали вместе, но мы спали. Во всяком случае, я так скажу. Если меня отошлют домой, я всем заявлю, что он лишил меня невинности. Поэтому выбор простой: или я выхожу за него замуж, или окажусь опозоренной.
Ее тон был рассудительным и решительным. Джейми закрыл глаза.
— Да избавит меня Господь от женщин, — процедил он сквозь зубы, открыл глаза и хмуро посмотрел на нее. — Ладно! Женитесь, что с вами поделаешь. Но как следует, с венчанием. Мы найдем священника в Вест-Индии, когда сойдем на берег. А пока вы не сподобились благословения церкви, Фергюс не притронется к тебе. Понятно?
Он грозно взглянул на обоих.
— Да, милорд, — сказал Фергюс, сияя от радости. — Merci beaucoup![6]
Марсали сузила глаза, собираясь спорить, но вовремя смекнула, что Джейми ей не прошибить, а потому, покосившись на меня, скромно потупилась и пролепетала:
— Да, отец.
Суматоха вокруг бегства и женитьбы Фергюса хотя бы на время отвлекла Джейми от движения корабля, но этот эффект продлился недолго. Мой муж мрачнел, зеленел с каждым мгновением, но ни в какую не хотел уходить с палубы и спускаться вниз, пока побережье Шотландии оставалось на виду.
— Может быть, я уже больше не увижу родной земли, — хмуро сказал Джейми, когда я попыталась убедить его спуститься вниз и лечь, после того как его в очередной раз вырвало.
Он тяжело опирался на поручень и с тоской смотрел на остававшуюся позади невзрачную береговую линию.
— Нет, ты увидишь ее, — уверенно произнесла я. — Ты вернешься. Я не знаю когда, но знаю, что вернешься.
Он озадаченно взглянул на меня, но потом едва заметно улыбнулся.
— Ты видела мою могилу, — тихо сказал он. — Верно?
Я заколебалась, но он не казался расстроенным, и я кивнула.
— Все в порядке. — Он закрыл глаза, тяжело дыша. — Только не говори… не говори мне когда, если не против.
— При всем желании не могу, — ответила я. — Там не было никаких дат. Только твое имя. И мое.