Выбрать главу

Нам вновь напоминают, что члены семьи Робена, герои романа «Гвианские робинзоны», реальны. Это кажется вызовом здравому смыслу. Однако сам автор поясняет:

«Читатель, который захочет поподробнее узнать начало этой истории, найдет ее в “Гвианских робинзонах”, приключения которых являются не вымышленными, как, возможно, считают некоторые, а абсолютно подлинными, и происходят в тех же местах, где страдали, жили и трудились реальные робинзоны».

Если уж он сам об этом говорит… Примем таким образом на веру, что все написанное — правда. Один из членов этой героической семьи из первого гвианского романа, Шарль Робен, решает отделиться от остальных колонистов и основать в еще не изведанном месте новое предприятие:

«Я торопился увидеть это место, о котором исследователи рассказывали такие чудеса и где, как я знал, судя по беглым просмотрам газет, еще не побывал никто из современных путешественников[67]. Я имею в виду Арагуари, поскольку она образует, как я это называю, французскую границу нашей будущей территории.

Невозможно двум столь интеллигентным нациям, как Франция и Бразилия, стремящимся к прогрессу, все время симпатизировать друг другу, позабыв на время о существовании этого географического нонсенса. С другой стороны, углубленные исследования, которые я предпринял в отношении этого спора, касательно текстов договоров и дипломатических нот, появлявшихся на протяжении более чем полутораста лет, позволяют мне надеяться, что Арагуари, или река Винсент-Пинсон, останется французской».

Итак, в этом романе речь идет о знаменитой Спорной Территории. Создается впечатление, будто Буссенар подготавливает почву к тому, что этот кусочек территории, так мужественно защищаемый симпатичными героями романа, мог бы стать французским, если бы кто-нибудь, подобный им, попробовал его присвоить. В двух отрывках упоминается имя Жюля Гро:

«Ужасное происшествие, которое послужило прологом к нашему повествованию[68], случилось в поселке, построенном среди саванны на Спорной Территории Гвианы. Это та самая знаменитая Спорная Территория, на которой один талантливый писатель, имя которого наделало в последнее время столько шума в прессе, Жюль Гро, намеревается основать республику» (начало главы II, часть вторая).

«Сегодня вновь поднят этот нескончаемый и неприятный вопрос, возникший благодаря принятию закона о преступниках, а также попытке нашего соотечественника Жюля Гро основать республику Кунани. Гвиана является для Франции местом ссылки преступников, поэтому Бразилия совершенно справедливо беспокоится, что на ее провинцию Амазония хлынут двадцать тысяч негодяев, которых Франция собирается переправить в свою колонию. Переговоры возобновляются! Ожидается, что Бразилия объявит войну “номинальному” президенту республики Кунани» (конец главы II, часть вторая).

Любопытная вещь: эти абсолютно ясные и точные ссылки на Жюля Гро, фигурирующие в издании 1887 г. (Librairie Illustrée, Jules Tallandier) и повторенные затем во всех последующих изданиях вплоть до издания 1937 г. (последнего), полностью отсутствовали во время самой первой публикации в «Журнале путешествий»… Словно руководство газеты хотело скрыть эту смелую, но рискованную попытку одного из самых усердных ее журналистов. Был ли это знак несогласия с его убеждениями или разумная предосторожность? Во всяком случае, это достаточно необычный момент, чтобы он прошел незамеченным.

По возвращении из Гвианы Буссенар сразу же продолжает блистательную карьеру романиста, публикуя в «Журнале путешествий» (в котором он вскоре станет наравне с Капитаном Данри и Полем Дивуа одним из самых популярных писателей) вплоть до 1913 г. тридцать четыре романа (четыре последних вышли в свет уже после его смерти). Официально имя Буссенара не упоминается среди ученых-исследователей Гвианы[69] — и совершенно напрасно. Хотя он и провел там всего пять месяцев, но сумел рассказать своим читателям все самое интересное об этой удивительной стране, еще столь мало известной французам.

ГЛАВА 9

ДАЛЬНЕЙШИЕ УСПЕХИ

Продолжение приключений юного парижанина

Только что окончен третий роман Буссенара. Налицо явный успех. Вторую половину 1881 г. писатель использует, чтобы еще больше укрепить свою репутацию в глазах читателей, вновь избрав тему, которая некогда принесла ему известность: Фрике, парижский сорванец, в новой экзотической обстановке. Исчерпав свои гвианские ресурсы, Буссенар отправляет Фрике в Океанию, которую неплохо знает после своего путешествия в Австралию, так как побывал на двух или трех островах Тихого океана…

вернуться

67

В виде примечания Буссенар сообщает, что этот пробел был восполнен благодаря смелой инициативе одного молодого и блистательного профессора истории, М. И. Кудро (М. Н. Coudro), который отважно и плодотворно исследовал спорную территорию и вписал свое имя в список известных современных географов.

вернуться

68

Нападение ссыльных на один из поселков колонистов и зверская казнь его жителей, одного за другим, предварительно подвергнутых изощренным пыткам.

вернуться

69

Жан Пето в своем произведении «Золото Гвианы» (Petot Jean. L’or de Guyane. Paris: Éditions Caribéennes, 1986) также не упоминает имени Буссенара; между тем в его библиографии фигурируют имена Гумбольдта, Крево (Crevaux) и даже Габриэля Ферри (Gabriel Ferry)! Молчание, красноречиво свидетельствующее о забвении, в коем, увы, умер наш писатель…