Лорс нес своих всадников под бессильными угрозами и невнятными воплями, заглушаемыми плеском воды. Они достигли восточного берега, и метс, насмешливо прищурив глаза, помахал рукой барахтающимся в воде противникам.
В низких лучах заходящего солнца перед всадниками неслись их гигантские тени. Иеро отпустил девушку, и она, слегка согнув ноги, сидела прямо перед ним. Длинный порез на ее плече и спине начала кровоточить, и мили через две священник велел лорсу остановиться. Спрыгнув на землю, он усмехнулся, увидев, что девушка все еще сжимает копье.
— Хм-м, пожалуй, ты можешь положить его обратно, — сказал он, указывая на петлю под седлом, в которой закреплялось оружие.
Девушка что-то пробормотала, огляделась вокруг, кивнула головой, не обнаружив опасности, и, вставив древко копья в петлю, соскочила вниз. Она с любопытством наблюдала, как Иеро доставал мешочек с медицинскими принадлежностями, и послушно кивнула, когда он жестом показал, что хочет перевязать ее порез. Свидетельствовало ли это о ее доверии или покорности, Иеро пока не понял. Даже чудодейственная мазь, которой его снабдили врачи Аббатств, не снимала сильной боли, но девушка не издала ни звука. Наконец он забинтовал рану и снова посадил девушку на спину лорса. Укладывая обратно мешочек с лекарствами, Иеро заметил, как она прильнула к длинной шее Клуца и легонько почесывает его за ушами, что лорс очень любил. Теперь Иеро не сомневался, что она превосходно умеет обращаться с животными.
Вскочив в седло, он по привычке оглянулся назад, но погони не заметил. Над пляжем поднимались покатые силуэты дюн с торчащими кое-где скалами. Никакого движения, ни шороха, ни подозрительного запаха — только тихий плеск волн и шипение пены на белом песке.
Был поздний вечер, низкие облака багровели на западе, освещенные последними лучами солнца. Настало время выбирать место для лагеря, но они проехали только несколько миль, а Иеро не без оснований полагал, что дикари умеют хорошо выслеживать добычу. Убийство шамана наверняка привело их в дикую ярость, и они могут начать упорное преследование, чтобы отомстить за его смерть. Девушка, однако, нуждалась в пище и хорошем отдыхе. Она казалась крепкой и сильной, но то, что она вынесла за этот день, было свыше человеческих сил. Священник тоже устал, хотя на его долю пришлось значительно меньше утомительных приключений.
После часа езды в почти полной темноте впереди замаячила вода. Было невозможно установить ширину потока, и переплывать его во тьме показалось Иеро рискованным. Он повернул лорса, и путники направились вдоль этой реки или ручья вверх по течению. Их движение поневоле замедлилось, так как берег зарос кактусами, соснами и кустарником. Пристально всматриваясь в прибрежный откос, Иеро заметил слева темный холм. Он приказал Клуцу двигаться туда и с удивлением обнаружил, что «холм» — необычный круглый кустарник или низкое дерево около сорока футов высотой, с толстым центральным стволом. Его ветви образовывали плотный естественный тент диаметром в несколько ярдов низко над землей.
Расседлав лорса, Иеро отпустил его кормиться, велев также бдительно охранять лагерь. Он решил рискнуть и развел маленький костер. Когда вспыхнувшее пламя осветило их убежище, священник вдруг подумал, что разжигать костер было вовсе ни к чему, просто ему хотелось видеть лицо девушки. Это открытие раздосадовало его.
Она сидела спокойно, обхватив колени тонкими руками, пока Иеро распаковывал сумки. Когда он протягивал ей еду или воду во фляге, она молча принимала все это, не делая попыток заговорить. Закончив короткий ужин, она стряхнула крошки с коленей и уставилась в огонь, спокойная и безразличная. Очевидно, пришло время попытаться наладить контакт.
Для этого было четыре возможности. Вскоре выяснилось, что она не понимает метсианского языка, наречия западных иннейцев и не знает языка знаков. Но когда Иеро попробовал батви, жаргон купцов и торговцев, она впервые улыбнулась и ответила. У нее был непривычный акцент, и произношение многих слов звучало для метса странно, но священник догадывался, что если сам он пришел с одного конца длинной торговой дороги, то ее родина скорее всего была на другом, за тысячи миль от лесов Канды.
— Откуда ты? — спросила она. — Ты похож на торговцев невольниками, продавших меня бледнокожим дикарям, но ездишь на чудесном животном, которое умеет сражаться, и спас меня от этих варваров. Но ты же ничем мне не обязан! Почему ты это сделал?
— Сначала я хотел бы кое-что узнать о тебе, — прервал ее Иеро. — Как твое имя, кто ты такая и как появилась в этих краях?