Англичанин только удивился этой речи и спросил переводчика по-русски:
— Что он говорит? Он не отвечает на мой вопрос, а плетет что-то совсем несуразное. Ведь эти слова должны исходить от нас, а не от него.
— Это глупый и тщеславный человек, — промолвил переводчик, — ему, может и курятника не дадут, а он претендует чуть ли ни на весь свет.
Англичанин задал послу другой вопрос:
— Когда вы сеете хлопок и сколько раз поливаете? Если вам для разведения нужны семена американских сортов, я дам. Это очень хороший сорт.
А посол ответил вопросом:
— Ты говоришь о шелковых коконах?
Я вмешался и сказал, что речь идет о хлопке.
— Когда мы ехали сюда, — заговорил посол, — на берегу Сыр-Дарьи были свалены тысячи мешков с хлопком. Если откроются пути, то купцы могут вывезти еще больше.
Англичанин засмеялся, встал и простился.
В самом деле, если бы посол вел себя разумно, то нам вернули бы некоторые области. Если бы даже он молчал, то сами везиры вернули бы какие-нибудь земли по случаю прибытия царевича. По крайней мере, он мог бы получить письменное обязательство, что Россия в течение ста лет не будет воевать против нас. И это хотя бы избавило наш народ от опасений, что Россия если и не завоевала нас в этом году, то завоюет в следующем.
Мы прибыли в Ташкент в таком позорящем нас состоянии. Царевич не терял надежды, что губернатор вернет Бухаре какую-нибудь область, но тот ограничился мелкими подачками и выпроводил нас. И вот мы в Бухаре. Эмир тоже надеялся на возвращение некоторых областей и огорчился, узнав, что этого не случилось из-за его собственной ограниченности и глупости посла. Он спросил меня:
— Видимо, глупость посла причиняла вам много неприятностей?
— Намеренно посол не делал ничего, — ответил я, — что было бы против интересов государства. Однако все, что он ни говорил, было не к месту, но он в этом не виноват. Вина здесь лежит на правительстве, которое назначает на ответственные посты подобных людей. Он очень напоминает мне обезьяну-сторожа.
— А что это за история? — спросил эмир, и я начал рассказывать:
— Некий садовник очень сдружился с обезьяной и не расставался с ней. Однажды он лежал и отдыхал в саду. Обезьяна взяла веер, чтобы прогнать мух. Но сколько обезьяна ни помахивала веером, мухи целыми роями слетались со всех сторон и садились на глаза и нос садовника. Выведенная из себя обезьяна подняла камень в десять серов, при помощи которого садовник взвешивал виноград, швырнула в мух и раскроила череп садовнику. Такова участь того, кто поручает свои дела недостойному.
— Что же делать, — промолвил эмир, — кушбеги рекомендовал его на это дело.
Я не стал говорить, что кушбеги глупее посла. Помню, однажды на собрании везир императора спросил меня:
— Я слышал, что бухарский везир Мухаммад-шах кушбеги человек хороший, но неграмотный. Как же он ведет дела везирата?
— Он стал везиром, — ответил я, — за долгую и верную службу эмиру, он с самого детства верный его слуга.
Императорский везир продолжал:
— Я же не говорю, что его надо повесить или заточить в тюрьму. Но ведь везират требует ума и грамотности. Везир должен быть разумным, образованным, чтобы он мог предотвратить вредное для государства. Способности везира должны быть почти такими же как у правителя, ведь везир — доверитель тайн падишаха. И если он неграмотен, то станет доверять государственные тайны своему письмоводителю, а тот не обладает способностями везира, и тайна неизбежно будет разглашена.
Я ответил ему:
— У нас очень мало государственных тайн, так как мы почти всегда живем в мире. Правда, у нас бывают личные секреты, но разглашение их безвредно.
— Хранение всякой тайны, — сказал еще везир, — признак благородства и человечности. Если падишах грешит и развратничает, то никто не должен знать об этом. Соблюдение этого условия предохраняет царей от недозволенных поступков.
О глупости нашего везира он узнал из следующего. Когда-то к нам прибыло для ознакомления со страной несколько русских начальников. Их обвинили в чем-то, заковали в цепи, отобрали имущество, а потом выпустили, придумав какой-то повод.
И действительно, если хорошо подумать, все изменения, все непорядки и недостатки в нашей стране обязаны своим происхождением слабоумию, недальновидности и ограниченности везира.
Конечно, упадок государства имеет видимые причины. И этой причиной, судя по всему, был Мухаммад-шах кушбеги. Во-первых, если бы у него было немного ума, то он не занял бы должности везира, попытался бы поискать в истории примеры тех, кто отказывался от должности везира со словами: «Я не способен на это дело», — так как мудрецы не стремятся к должности, если не видят блага для общества. Ни один разумный муж ради личного удовлетворения не возьмет на себя бремя эмира или везира, ибо это связано с возмездием в обоих мирах. Если и есть какое-то наслаждение в правлении, так это только в том, чтобы приносить пользу людям.