Выбрать главу

Wang Yu, 忘语

Путешествие к бессмертию

Путешествие к бессмертию

Автор: Wang Yu, 忘语

Бедный и обычный мальчик из деревни присоединяется к небольшой секте в Цзян Ху и случайно становится Неофициальным Учеником. Как Хань Ли, простолюдин по происхождению, создаст для себя точку опоры в его секте? Как он, со своими посредственными способностями, сможет успешно пройти путь культивации и стать бессмертным? Эта история об обычном смертном, который, несмотря на все трудности, сразится с демонами и древними небожителями для того, чтобы найти свой собственный путь к бессмертию.

Новые главы искать там: https://ranobe.me/ranobe176

Глава 1. Деревня на краю горы

Эр Лэн Цзы широко открыл глаза и уставился на крышу, сделанную из тростника и грязи. Он был укрыт старым темно-желтым стеганым одеялом. Изначальный цвет одеяла, больше нельзя было различить, к тому же оно испускало слабый запах плесени.

Рядом шумно спал его второй брат Хань Чжу. Время от времени были слышны разнообразные звуки, издаваемые им во сне.

В полутора метрах от кровати была желтая стена из грязи. От старости она уже начала рушиться. Уже появилась тонкая трещина, создавая небольшую дыру. Через это отверстие были слышны звуки жалоб и сплетен от деревенских домохозяек. Временами вклинивался мужской голос, сопровождаемый звуком раскуриваемой трубки.

Эр Лэн Цзы медленно закрыл глаза, заставляя себя уснуть. Он искренне пытался заснуть, потому что если он не сможет рано встать, то он не сможет помочь друзьям подняться на гору и собрать дрова.

Фамилия Эр Лэн Цзы была Хань, а имя Ли. Это было серьезное имя, но его придумали не его родители. В попытке придумать пророческое имя его отец использовал два зерна риса. Но в итоге имя выбрал староста деревни Чжан.

Глава деревни Чжан, в молодости несколько лет посещал городскую школу. Там он изучил множество слов, которые могли использоваться как имена, и поэтому многим детям в деревне имена дал именно он.

В деревне Хань Ли звали «Эр Лэн Цзы»(Лэн Цзы значит болван), не потому что он был глупым, просто в деревне другого такого не было. За пределами дома он редко слышит свое имя «Хань Ли», а чаще «Эр Лэн Цзы», в итоге имя закрепилось за ним и по сей день.

И единственная причина, почему его назвали «Эр Лэн Цзы», была в том, что в деревне уже был один «Лэн Цзы.» (Эр значит второй)

В деревне были и другие дети с прозвищами, например «Малютка пес» или «Тупое яйцо» и другие. Но эти прозвища не были столь хороши как «Эр Лэн Цзы.»

В итоге, хоть Хань Ли и не сильно любил свое прозвище, но он не возражал.

Внешность Хань Ли была ничем не примечательна, у него была темная кожа и родом был он из простой крестьянской семьи. Но в сравнении со своими сверстниками он был более зрелым. Он очень хотел увидеть красивый, цветущий внешний мир. И он мечтал, что однажды сможет вырваться из тесной деревни. Поэтому он часто упрашивал старосту деревни позволить ему посмотреть мир.

Хань Ли был единственным, кто думал подобным образом, и конечно он попытался сохранить все в тайне. Если бы люди узнали, то они, конечно же, поразились. У малодушного ребенка, у которого молоко на губах еще не обсохло, такая большая мечта, которая едва ли есть у взрослого человека. Другие люди в деревне даже не думали об отъезде, жизни, состоящей в присмотре за курами и собаками, для них было достаточно. Для них это была действительно странная мечта.

В семье Хань Ли было семь человек, включая его двух старших братьев, одну старшую сестру и одну младшую сестру. В семье он был четвертым по возрасту, и в этом году ему исполнилось десять. Жизнь его семьи была полна лишений, зато они были честны. Прошлый год его семья провела без мяса и рыбы, но еды и одежды хватило всем.

Прямо сейчас Хань Ли был в полусонном состоянии. Тогда он мысленно дал себе пощечину. Он почти забыл, что должен был собрать немного красных ягод для любимой младшей сестры.

На следующий день в полдень, мучительно потея под палящим солнцем, Хань Ли нес на спине вязанку дров. А мешок на его груди был заполнен красными ягодами. Когда он пришел домой, то ещё не знал, что люди, которые тогда находились у него дома, навсегда изменят его судьбу.

Уважаемым гостем был тот, кто являлся его кровным родственником. Это был его третий дядя.

Слухи твердили, что недалеко располагался небольшой ресторан. Там жил лавочник, который имел славу всемогущего человека. За последние сто лет у семьи Хань никогда не было такого статуса, как третьего дяди.

Когда Хань Ли был младше, он встречал своего дядю всего пару раз. Его старший брат жил за городскими стенами и работал подмастерьем кузнеца. Это третий дядя нашел ему работу. Родители Хань Ли часто просили его достать еды, а также он заботился о семье. Поэтому Хань Ли хорошо относился к своему дяде. Услышав, что его родители молчали, он также не сказал ни слова, но про себя он ценил своего дядю.