Безразличие Холройда как ветром сдуло. Теперь у него появилась цель, правда, еще не до конца ясная. Пока же она была столь неопределенной, что больше походила на сильное беспокойство. Он сам себе казался похожим на человека, который в абсолютном мраке пытается бороться с невидимой стеной, через которую можно пройти, только разрушив ее до основания.
Он направился в кабинет. Стены здесь были увешаны картами. Он узнал Гонволан, Нуширван, Аккадистран. Только все было в гораздо большем масштабе, чем изображено в книгах Тара. Бросив на карты беглый взгляд, Холройд уселся за стол и увидел перед собой толстый фолиант наподобие конторского гроссбуха. Он еще раз мысленно взвесил все, что ему известно. Значит, Зард прислала ценный подарок в обмен на похищенных граждан Гонволана. И все это ради того, чтобы не развязывать военный конфликт? Или чтобы загладить предательство богини по отношению к своим подданным? Ему стало холодно и страшно, как от предчувствия какой-то беды. Это было то, что имела в виду Лоони. Она полагала, что ему непонятна причина, по которой так важно напасть на Нуширван. И это было верно. Тогда он еще не понимал. Бенар тем временем говорил:
— Как видите, списки обширны. Мы никого не упустили…
Холройд заподозрил, что Бенар рассчитывает на похвалу, а может быть, даже и на награду. Списки, составленные военным министром, были гигантскими. Старик явно был доволен и горд собой. Его глаза ловили каждое движение Холройда.
Холройд раскрыл книгу примерно посредине. Страницы были испещрены микроскопическими письменами — семь, восемь, девять… Он насчитал десять колонок. Имена, имена, имена… Он скрупулезно подсчитал имена только в одном столбце — ровно сорок. Значит, на каждой странице четыреста человек. Он перевернул страницу и вздохнул. Другая сторона листа была так же тщательно заполнена бесчисленными именами осужденных на казнь. Сколько их всего? Ему предлагали массовые убийства. Точное число предполагаемых жертв невозможно даже представить. Тем не менее он спросил…
— Восемнадцать сотен страниц, — отчеканил в — ответ старик. — Заверяю вас, принц, мы никого не пропустили. Пора вытоптать всю нелояльную сволочь самым решительным образом…
«Четыреста на тысячу восемьсот, — тем временем с болью думал Холройд. — Умножить…»
Нет, нет, невозможно получить ответ. Шестнадцать дюймов на десять дюймов и еще на четыре. Шестьсот сорок кубических дюймов мертвецов.
Холройд попытался приподнять фолиант. Он оказался тяжелым, что-то около восьми фунтов весом. Тяжесть книги подсказала ему верный ответ.
Он сказал:
— Списки я возьму с собой, — как ему показалось, он нашелся по чистой случайности, — тут есть несколько имен, которые попали сюда по ошибке, как вы сами понимаете. Проверка не займет много времени, а вероятность недосмотра уменьшится…
Он встал и уже собирался выйти, в твердой уверенности, что все уладил, но Бенар остановил его:
— Смею утверждать, принц, что списки досконально проверены в отношении офицеров, вхожих в высшие круги или удостоенных вашего внимания. Сюда попали лишь такие имена, как генерал Маарик, полковник Дилин…
— Тем не менее, — ледяным тоном прервал его Холройд, — я возьму книгу к себе. И проштудирую у себя в покоях.
Он повернулся и вышел в зал. И уже закрывая за собой дверь, увидел золотоволосую богиню.
Она сидела за маленьким столиком у огромных распахнутых окон. Стол ломился от яств. Богиня промолвила, улыбаясь:
— Присаживайся, Инезио. Поговорим с тобой о казнях. Кстати сказать, министр полиции недавно внес предложение, которое привело меня в восторг. Поэтому, я думаю, не послать ли тебя на Нуширванский фронт? Ты предпримешь ложное наступление, и это заставит замолчать всех недовольных. Садись, мой дорогой, обсудим план кампании за чашечкой горячего нира…
Холройду понадобилось какое-то время, чтобы разобраться, что предлагает ему богиня. Сначала он вообще ничего не понимал, но затем что-то неясно забрезжило.
Прежде всего Холройда ошеломило ее внезапное появление. С той поры, как он впервые очнулся во дворце, все вокруг напоминало ему картину, в которой недостает множества важных деталей. Понемногу он осваивался в этом полупонятном мире, и то новое, что ему с большим трудом удавалось найти по крупинке, постепенно заполняло пустоты. Из первой встречи с богиней он вынес немногое. Юное лицо, изящная точеная фигурка, голубые глаза — вот все, что ему запомнилось. Да еще, пожалуй, белоснежное платье и длинная, до полу, голубая мантия, которая так удачно подчеркивала цвет ее глаз. Но самое главное — раньше она была для него какой-то отвлеченной фигурой, скорее понятием, чем действующим лицом. Теперь же она стала реальной. Она была живая богиня Инезия.