Выбрать главу

Около семи часов направился в радиорубку отдавать очередную корреспонденцию. Дежурил Валера. Он уже вытащил магнитофон, наладил его, готовясь принимать блинд. Я вошел как раз в «минуту молчания». Это просто название «минута молчания», а на самом деле не минута, а три минуты. В определенный отрезок времени дважды в час радиостанции на всех судах и кораблях, бороздящих океаны и моря земного шара, прекращают работу. В это время в эфир могут выходить только радиостанции, передающие сигналы бедствия. Так с 15 до 18 минут и от 45 до 48 минут каждого часа проходит «минута молчания». Если вам придется побывать в корабельной радиорубке, обратите внимание на циферблат часов, там два сегмента, по три минуты каждый, отмечены красной краской. Это и есть «минута молчания».

Сегодня радиограмм поступило не так уж много, и мне, как всегда, никто ничего не написал. Конечно, бывает каждый раз чуточку обидно, особенно если по рации, зачитывая список счастливчиков, на чье имя получены радиограммы, произнося фамилию «Игнатьев», добавляют: «Григорию Михайловичу». Естественно, как и везде у нас, тайна переписки на «Каллисто» охраняется законом, но иногда Павел Иванович не выдерживает и, принимая какую-нибудь радиограмму, нет-нет да и начинает ворчливо комментировать ее. Причем ворчание его добродушное, даже когда принимает депеши, адресованные одной из наших девушек, которой кто-то шлет, причем почти ежедневно, большие радиограммы... в стихах. Может быть, Чистов предпочитает прозу, а может быть, литературное качество стихов не вызывает у него восторга, но Павел Иванович, упорно выстукивая на машинке расшифрованные точки и тире, сознательно идет на нарушение законов стихосложения и печатает, так сказать, белым стихом, помещая в одну строчку телеграфного бланка две, а то и три рифмованных стихотворных строчки.

В сегодняшнем блинде в нескольких радиограммах упоминалось о тайфуне «Мариона». Значит, мой материал о тайфуне газета опубликовала.

Только успел вернуться в каюту, как вошла младший научный сотрудник Наташа Богданова, очень славная девчушка с косичками. На «Каллисто» Наташу ее коллеги- ученые называют ласково «муха-цокотуха». Богданова недавно окончила Владивостокский университет, и это ее первый рейс. Наташа пригласила меня прийти вечером на верхнюю палубу, где она будет отмечать свой день рождения. Ей исполнилось двадцать пять лет!

Все приглашенные собрались в 21.00 по судовому времени. Над нами звездное небо, воздух теплый, чуть дует легкий ветерок, волны фосфоресцируют, а посмотришь вверх — мачты уходят в темноту. На палубе звучит музыка и кружатся танцующие пары. Необычно и по-настоящему красиво.

Имениннице преподнесли подарки. Наташа работает в группе Евгения Ивановича Шорникова, и от его группы Иван Арзамасцев подарил Наташе прекрасный коралл, укрепленный на подставке из кокосового ореха.

Вчера, заглянув на кормовую палубу, видел, как Иван вместе с Сашей Нечипоренко над чем-то сосредоточенно трудился, что-то подчищал, выпиливал. Оказывается, готовили подарок для Наташи.

Очень трогательное внимание. Доктор Чарлз Ватт, также приглашенный на праздник, сказал:

— Прекрасно, разве можно сравнить подобный вечер с вечерами на туристских пароходах? Здесь же настоящий вечер из сказки.

Безусловно, воспоминания об этом дне рождения останутся у Наташи на всю жизнь.

27 января

Погода стоит хорошая. Океан необычайно спокоен, и боцман Юрий Педьков решил, что грешно было бы упускать такой момент. Все свободные от вахты матросы палубной команды получили задание: приступить к покраске. Сейчас полным ходом красят коридоры жилых помещений.

Утром Сергей Алимов повел меня в свою каюту показать добытую им у острова Багоман тридакну. Он целый месяц выдерживал раковину в каустике и снял с нее весь нарост известняка. Сейчас раковина аккуратная, матовой белизны. Сережа собирается во время отпуска отвезти ее на родину, в город Славянск, и подарить местному музею.

Зайдя на капитанский мостик, обратил внимание, что эхолот почему-то отключили. Оказывается, наш эхолот «Кальмар» способен регистрировать глубины лишь до двух тысяч метров. Сейчас же под нами значительно глубже, так что включать эхолот бесполезно. Подошел Баденков и пригласил зайти к нему в каюту. У нас уже вошло в привычку: раз или два в день Баденков готовит кофе по-турецки.

Во время сегодняшней кофейной церемонии зашел старпом Владимир Яковлевич, принес Баденкову рапорт с просьбой объявить благодарность за работу по высадке на Рауль группе членов экипажа, а также профессору Каплину и водолазу Ивану Арзамасцеву. Благодарности получили оба Сергея, Алимов и Козлов, помогавшие нам, и Виктор Прондяев. Между прочим, Баденков уже составил группу по высадке для работы на Ниуафооу. Высаживаюсь с первой группой вместе с Баденковым и Ольгой Григорьевной Гусаковой. Уже по установившейся традиции утверждена информационная группа. На этот раз в помощь Бабаеву выделили матроса Бронислава Ткачука.

Первый помощник скрупулезно следует составленным им планам. Сегодня пришлось выступить с третьей лекцией. На этот раз рассказал о работе «Правды»: как делается газета, о сотрудниках, как «Правда» печатается, какие у редакции планы на этот год. Уже под конец лекции в зал вошел плотник Саша Носков. Носков человек очень исполнительный и работящий. Пока не закончит работу — с палубы не уйдет. Сегодня с утра Носков возился на корме — ремонтировал наш «лягушатник», поврежденный тайфуном. Раз Носков пришел в зал, значит, работа закончена и можно опять принимать морские ванны. Жаль только, что после купания нельзя ополоснуться пресной водой. Пресной воды на «Каллисто» мало. Пресная вода — дефицит. Вероятно, с завтрашнего дня на умывание будут давать один раз в сутки лишь по графину воды. Надежды же на пополнение запасов пресной воды на острове Ниуафооу очень слабые, если не сказать призрачные.

После ужина зашел на мостик посмотреть по карте, сколько миль осталось до Ниуафооу. Определение места судна для штурмана задача простая. Можно определиться по солнцу, можно определиться по звездам (конечно, когда солнце и звезды не закрыты облаками). Каждый штурман заполняет свою тетрадь, которая называется «Бланк астрономических вычислений по ТВА-57». «ТВА-57» — это таблица для вычисления высоты и азимута. А для непосвященного таблицы сложны и абсолютно непонятны.

При определении места судна еще используют Морской астрономический ежегодник, который издается Институтом теоретической астрономии Академии наук СССР больше полувека.

Третий штурман Валерий Петров объяснил мне, что отклонение при определении места судна допустимо примерно до трех с половиной миль. На обжитых морских дорогах отклониться на три — три с половиной мили не так уж страшно. Каждая банка, каждый риф нанесены на карту, обмерены и изучены.

Но мы же почти первопроходцы, и у наших штурманов забот хватает.

Днем с мостика ведут визуальные наблюдения, а когда стемнеет, включается радиолокационная система. Вот так и идет «Каллисто» к острову Ниуафооу. По карте видно — до острова осталось миль восемьдесят. Значит, завтра утром предстоит, очередная высадка. То, что на берегу не будет оркестра, все знают наверняка. Но вот есть ли там причал — этого никому знать не дано. Вот что говорится в лоции про Ниуафооу: «Административным центром является селение Ангаха на северном берегу. У низкого скалистого мыса, являющегося северной оконечностью острова, построен небольшой причал, на котором установлен кран. В тихую погоду на причал удобно высаживаться. Против причала на берегу стоит склад с красной крышей для хранения копры, вблизи которого находится дом управляющего островом. Малые суда становятся на якорь в 185 метрах от берега против селения Алелеута».

Но «Каллисто» нельзя считать малым судном, значит, якорь придется бросить не в 185 метрах от берега, а значительно дальше. И притом сохранился ли причал — неизвестно. Впрочем, как говорится, утро вечера мудренее. Завтра все прояснится.