Выбрать главу

- Чего вы тут шляетесь? - сердито сказал он. - Какого черта вам здесь надо?

- Мы идем домой, - спокойно ответил Фред.

Красный метнул глазами на Джо.

- А что у тебя под мышкой? - спросил он.

Джо крепился и молчал.

- Идем! - дернул он за руку Фреда, стараясь прошмыгнуть мимо Красного.

Но тот неожиданно ударил Джо кулаком по лицу и выдернул сверток со змеями.

Джо с криком ярости набросился на обидчика, забыв всякую осторожность.

Предводитель шайки никак не ожидал, что его атакуют на его собственной территории. Он отступил, крепко держа сверток и не зная, на что решиться - вступить в драку или улизнуть вместе с добычей. Желание завладеть свертком победило, и он кинулся со всех ног бежать по узкому переулку.

Джо сознавал, что находится в самом сердце вражеского стана, но чувство собственности и оскорбленного достоинства толкнуло его броситься в погоню по горячему следу.

Фред и Чарли побежали за Джо, который значительно опередил их, а за ними бросились остальные, давая на ходу призывные свистки, очевидно, служившие сигналом для сбора всей шайки. Скоро со всех сторон стали доноситься ответные свистки, и уже десятка два темных фигурок настигали Фреда и Чарли, которые бежали что было сил, стараясь не упустить из виду своего быстроногого товарища.

Красный Симпсон подался в сторону пустыря, рассчитывая на лазейки, сбивающие с толку того, кто незнаком с местностью: на спасительные дыры в заборах и стенах, навесы, низкие крыши, проходные дворы и темные закоулки.

Но Джо ухитрился догнать Красного вовремя. Они сцепились и, рухнув на землю, катались по грязи, не выпуская друг друга из цепких рук. Когда Фред, Чарли и мчавшаяся за ними банда добежали до этого места, противники уже стояли на ногах, сердито глядя друг на друга.

- Чего тебе надо? - говорил Красный угрожающим голосом. - Чего тебе надо, хотел бы я знать, а?

- Отдай моих змеев! - ответил Джо.

Но Симпсон сам был большим любителем змеев. И сообщение, что в свертке змеи, его весьма обрадовало.

- В таком случае давай драться. Кто победит - тому и змеи, - объявил он.

- Почему это драться? - горячился Джо. - Они мои, и все тут. - Его негодование показывало только, что он не имел ни малейшего понятия о тех воззрениях на право собственности, которые усвоило местное население. Банда ребят, волчьей стаей столпившаяся позади своего вожака, завыла и замяукала хором.

- Почему это драться? - повторил Джо.

- Потому что я так хочу! - ответил Симпсон. - А что я хочу, то закон. Понял?

Но Джо не понял. Он отказывался понимать, каким образом воля Красного Симпсона могла быть законом в городе Сан-Франциско или в какой-либо части этого города. Чувство чести и порядочности было в нем сильно задето, и его охватил боевой задор.

- Ты мне сейчас же отдашь моих змеев, слышишь! - грозно скомандовал он, протягивая руку за свертком.

Но Симпсон спрятал сверток за спину.

- Да ты знаешь ли, кто я? - спросил он. - Я - Симпсон Красный, и я никому не позволю говорить со мной таким тоном!

- Да отвяжись ты от него, - шепнул Чарли на ухо своему другу. - Чего горячиться из-за нескольких змеев. Плюнь на это дело. Уйдем отсюда.

- Это мои змеи, - медленно сказал Джо, упрямо наклонив голову. - Это мои змеи, и я их получу обратно.

- Но нельзя же тебе драться со всей этой сворой, - вмешался Фред, даже если ты его одолеешь, они ведь все накинутся на тебя.

Толпа сорванцов, наблюдавшая за этими переговорами, которые велись шепотом, истолковала их по-своему, в том смысле, что Джо испугался, и снова взвыла на все голоса.

- Струсил, струсил! - завизжали и завопили эти юные головорезы. - Как же, он воспитанный! Боится изорвать костюмчик! Что скажет тогда мамаша?

- Заткнитесь! - скомандовал предводитель, и шайка перестала орать.

- Ты мне отдашь змеев? - решительно спросил Джо, выступая вперед.

- А ты согласен драться? - ответил Симпсон вопросом на вопрос.

- Я согласен, - ответил Джо.

- Бой! Бой! - снова взвыла шайка.

- А я буду судьей, - пробасил кто-то сзади, - извольте драться честно, по правилам.

Все оглянулись на человека, который незаметно подошел к толпе ребят и выступил со своим заявлением.

При свете электрического фонаря, горевшего на углу, они разглядели здорового, широкоплечего парня в рабочей одежде. Обут он был в грубые башмаки. Узкий черный ремень стягивал широкие брюки; на голове была черная, засаленная фуражка. Лицо его было запачкано угольной пылью, а из раскрытого ворота синей рубашки, сшитой из простой материи, выступала крепкая шея и мускулистая грудь.

- А кто ты такой? - огрызнулся Симпсон, - недовольный посторонним вмешательством.

- Не твое дело! - отрезал незнакомец. - А впрочем, если вы непременно хотите это знать, я кочегар с китайского парохода, и повторяю, буду вашим судьей и буду следить за тем, чтобы вы дрались честно. Это дело мое. А ваше дело - драться, и притом честно. Ну, начинайте и не вздумайте затягивать это дело до утра.

Появление кочегара ободрило трех друзей, но Симпсону и его компании пришлось не по сердцу.

После непродолжительного совещания с членами своей шайки Симпсон отдал сверток одному из своих товарищей и выступил вперед.

- Подходи! - крикнул он, сбрасывая куртку.

Джо передал Фреду свою и подскочил к Красному. Оба подняли кулаки и стали друг против друга. Симпсон молниеносно нанес сильный удар и ловким движением уклонился от ответного удара. Джо сразу же оценил искусство противника, но это обстоятельство только еще больше раззадорило его и пробудило в нем решимость во что бы то ни стало добиться победы.

Благодаря присутствию кочегара компания ограничивалась одними только подбадривающими возгласами по адресу Красного и насмешками по адресу Джо. Противники кружили, нападали, отскакивали и поочередно наносили друг другу жестокие удары. Они держались совершенно по-разному. Джо стоял прямо, высоко подняв голову и твердо упираясь в землю широко расставленными ногами. Симпсон же весь сжался так, что голова его почти вся ушла в плечи. Он вертелся волчком, скакал, прыгал и пускал в ход множество неожиданных трюков, изумлявших Джо.