Выбрать главу

Б а р м и н (очень серьезно). У меня появилась надежда, что рано или поздно она согласилась бы быть со мной. Значат ли твои слова, что ты хочешь этому помешать?

Т о н я. Нет. Я сказала, что возненавижу ее, если она из оскорбленного самолюбия лишит меня такого замечательного отца. Если хотите, можете ее забирать. Но я остаюсь здесь. Федор Кузьмич для меня все равно что дедушка, родня.

Б а р м и н. Иногда ты говоришь как разумный, взрослый человек. Иногда несешь вздор. Неужели ты предполагаешь, что мама сможет оставить тебя? Между прочим, уже лет пять меня зовут работать в Иркутск. По здравом размышлении я решил: зачем мне из Москвы летать работать в Сибирь, если проще в этой Сибири жить?!

Т о н я. Вам бы тигроловом быть. Решили меня окружить, накинуть сеть и связать? Москва далеко, а Иркутск вот он — рукой подать. Куда же мне деться от вас?

Б а р м и н. Прости, Антонина, но я не собираюсь тебя укрощать. Ты сама сказала, что сделала все для моего примирения с мамой. Но тогда в твоем поведении нет логики. Не понимаю, зачем ты затеяла этот разговор.

Т о н я. Вы многого не понимаете (с издевкой), сэр… Пускай игра будет честной. Вы потребуете, чтобы, живя вместе с вами, я любила и почитала вас как отца. Этого я вам обещать не могу.

Б а р м и н (улыбнулся, пытаясь перейти на прежний тон). Но я ничего не собираюсь требовать от тебя. Кроме, пожалуй, уважения, на которое я имею право претендовать, хотя бы по праву старшинства.

Т о н я (изучающе посмотрела на Бармина). Вы и вправду так думаете или делаете вид, чтобы задобрить меня?

Б а р м и н (серьезно). Любовь навязать нельзя. Как и почитание, любовь можно лишь заслужить. Думаю, это делается не в один день.

Т о н я. Интересно. Похоже, вы и вправду не собираетесь предъявлять на меня отцовские права.

Б а р м и н. Ты боишься попасть ко мне в кабалу? На кого на кого, но на рабовладельца я не похож.

Т о н я. Я боюсь фальши между людьми. Пока что мы слишком мало знаем друг друга и поэтому слишком мало друг для друга значим, чтобы затеять игру в любимого папочку и любимую дочь. Мама была строга со мной, но никогда не забывала подчеркнуть, что я самостоятельный человек. Я выросла наполовину в деревне, наполовину в этом доме, в лесу. Я не потерплю, если кто-то станет сюсюкать со мной и указывать, что я должна делать, а что не должна.

Б а р м и н (мягко). Повторяю: я не собираюсь навязывать родство.

Т о н я (после паузы). Мы с вами как два лесоруба из разных сел. Приехали на лесоразработки, встретились в лесу. У нас разные привычки, разные вкусы, а случай определил нам жить в одной избе. Кто может поручиться, что из этого выйдет — дружба или вражда? Им надо прожить вместе год-два. А сколько же нам?

Б а р м и н (не сразу). Принимаю твою версию о двух лесорубах в одной избе. Я готов рискнуть.

Т о н я (подумала, улыбнулась). Я тоже.

Б а р м и н. Можно ли считать, что высокие стороны договорились?

Т о н я. Да.

Б а р м и н. Отлично. (Весело, с прежней беспечностью.) Тогда руку?

Т о н я. Руку. (Соскакивает со стола, пожимает руку Бармину.)

Б а р м и н. Благодарю. (Встает.) Я обещал встретить полковника и Федора Кузьмича.

Т о н я. Я встречу сама.

Б а р м и н. Будь по-твоему. Тогда я растоплю печь… (Останавливая Тоню, которая направилась к двери.) Антонина!.. И все же я буду хвастать перед друзьями тем, что у меня взрослая дочь.

Т о н я. Еще бы! Ведь вы от природы хвастун. (Пошла, обернулась.) Мама называет меня Тоськой. Разрешаю это делать и вам.

Б а р м и н. Нет уж, уволь. Взрослая дочь — это взрослая дочь. Для меня ты Антонина — отныне и навсегда.

Т о н я (хочет открыть дверь, замечает стоящее не на месте ружье, берет его, чтобы отнести в угол, смотрит на него, снисходя до юмора). Положено радушно принимать крушенье потерпевших. (В глазах ее появляется озорное выражение, вдруг.) А ну-ка, откройте окно!

Бармин открывает окно. Тоня выходит на середину комнаты, взводит курки.

Отойдите.

Б а р м и н (делает шаг в сторону). Сумасшедшая девчонка! Что ты задумала еще?

Т о н я (направляет ружье в раскрытое окно). За содружество двух лесорубов… салют!

Стреляет, раздаются два оглушительных выстрела. Бросает ружье Бармину, он ловит его. Не оглянувшись, выходит.

Бармин провожает ее взглядом, с недоуменным восхищением покачивает головой, прислоняет ружье к стене, закрывает окно, по пути останавливается у зеркала.

Б а р м и н (своему отражению). Не рассчитывай на легкую победу, Бармин. Держись!

ПОГОВОРИМ О СТРАННОСТЯХ ЛЮБВИ

Пьеса в двух частях

В спектакле заняты четверо.

Все они — вчерашние десятиклассники.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ЛИФТ

Однажды в жаркий летний день из селения на далеком Иртыше в гости к московским родственникам приехал Саша Танталов. Он вышел из метро, перекинул через одно плечо лямки рюкзака и, перейдя улицу, вошел в подъезд пятиэтажного дома. На лифте он поднялся до пятого этажа и там вдруг обнаружил, что с лифтом что-то случилось.

Есть в Москве дома, к которым лифт пристроен позднее — с внешней стороны здания. Конструкция, по которой движется кабина, сооружена из железных балок и стекла, поэтому зимой там холодно, а летом жарко.

Зарешеченная дверь шахты и кабина за нею могут располагаться в любом месте сценической площадки, потому что это единственный атрибут декораций пьесы. Подразумевается, что справа и слева от лифта расположены двери в квартиры на последнем, пятом этаже. Еще в темноте начинается исполнение странного дуэта: беглый пассаж на рояле, крохотная пауза и затем стук в железную дверь. Эта оркестровая новация повторяется два-три раза.

Сцена освещается.

Еще один пассаж на рояле из квартиры слева и вторящий ему металлический грохот. Это  С а ш а  бьет кулаками в закрытую дверь. Отчаявшись привлечь чье-либо внимание, он снова перебирает кнопки этажей. Лифт неподвижен. Саша утирает пот со скуластого лица, снимает курточку и делает еще одну попытку взломать железную дверь.

Слева выходит  Т а н я.

Т а н я (делая книксен, церемонно). С прибытием вас, Александр Митрофанович. Как изволили долететь? Не узнаете? Между прочим, меня зовут Таня. Я с вашей теткой по соседству живу. Направо она, а вот здесь — я.

С а ш а (хмуро). Не паясничай, открой.

Т а н я. Простите, не поняла.

С а ш а. Дверь открой.

Т а н я. Ах, дверь. Пожалуйста. (Нажимает на ручку.) Не открывается. (Торжественно.) Саша, поздравляю тебя. Ты застрял.

С а ш а. Как это — застрял?

Т а н я. Обыкновенно. Как все застревают. У этого лифта такая привычка — застревать. И всегда на пятом этаже. Между прочим, здравствуй. (Просовывает сквозь сетку палец.) Пожми.

С а ш а. Слушай, ты! Человек в лифте застрял — можешь ты к этому серьезно отнестись?

Т а н я. Могу.

С а ш а. А если можешь — тетку зови. Я с ног валюсь. Ночь до аэродрома добирался, а в самолете сосед попался разговорчивый. Сутки не спал.

Т а н я. Бедняжечка. Что у тебя там? Рюкзачок?

С а ш а. Дары русского леса — голубика, кедрач. Тетке в подарок везу.

Т а н я. И прекрасно. Ложись на пол, голову на рюкзачок — и спи.