Выбрать главу

— Тебе-то какая разница, — фыркнул послушник, недовольно отдирая когти нэнатис от своего колена. — Ну лишишься одной кормушки, другую найдешь.

— Проблема в том, что я должен сообщать о таких личностях в течение нескольких суток, иначе магический контракт меня уничтожит, а Верховный куда-то слинял, и я не могу его найти. У меня осталось 3 часа. Если за это время жирдяй не явится, буду подыхать.

— И в договоре не сказано, что делать, если ты физически не способен выполнить задание? — Вирий вскочил со стула, опрокидывая его. — Это неверно составленный документ.

Наёмник чуть приподнял голову и удивлённо взглянул на парня.

— А ты откуда знаешь?

Вирий вздохнул и, подняв стул, вновь уселся.

— Мои родители занимались магическими договорами между людьми и существами. В каждом таком контракте существовал пункт о том, что если одна сторона отсутствует, то другая имеет полное право разорвать его, поскольку не может выполнить указанного. Что-то вроде этого, — смутился послушник под внимательным взглядом оранжевых глаз.

— Знаешь, а я рад, что не убил тебя, — протянул Хельген, расслабленно откидываясь на подушку. — Оказывается, ты очень много знаешь.

Вирий невесело усмехнулся и, пододвинув стул к столу, принялся за свои свитки.

— Что ты всё время пишешь? — наёмник перевернулся на бок и согнул ноги в коленях. — Вечно из бумаг не вылезаешь.

— Здесь есть неплохая библиотека, — рассеянно произнёс парень, скрипя пером, — я нашел к ней доступ через потайной ход и теперь переписываю всё самое нужное. Когда выберусь, смогу продолжить дело родителей. До этого я искал возможность выбраться отсюда, ведь простым побегом не отделаться.

— Верно, — Хельген улыбнулся, — мне приходилось выслеживать особо умных бегунов. Ох и шустрые они были, — наёмник хихикнул и вновь перевернулся на спину, потягиваясь. — Один в болота забрался, да там и потонул. Он, когда увидел меня, напрямик ломанулся.

— А другие? — Вирий оторвался от своих записей и с долей страха взглянул на Хельгена. — Что с ними стало?

— Ну, — наёмник чуть нахмурился, вспоминая дела давно минувших дней. — Самый первый добрался аж до столицы, но там я свернул ему шею в закутке у таверны «Ласти». Второй и третья не добежали даже до деревни. Четвёртая, довольно милая девушка с примесью эльфийской крови, добралась до реки. Теперь она утопленница.

Вирий дёрнул плечом и отложил сломанное перо, беря новое.

— А как ты меня собирался вытаскивать, если связан контрактом?

— Через полгода договор нужно обновлять, иначе он будет недействительным. Так что, ничего сложного. Просто не подписал бы продолжение.

— Оправдаться надо, — хмуро произнёс Вирий, — при этом не сказав ни капли лжи.

— Проще простого, — хмыкнул Хельген, складывая руки на груди. — У меня есть одна хорошая знакомая, которая за умеренную плату согласится забеременеть и родить мне ребёнка. Кажется, уход за ребенком — уважительная причина ухода. У нас так половина наёмников выкручивается.

— И что ты будешь делать? Зная тебя, я сомневаюсь, что ты будешь послушно сидеть с малышом.

Мужчина хмыкнул и сел на кровати.

— Открою тебе маленькую тайну. Любой эльф или орк с огромной радостью носится с детьми. А их крови во мне хватает, чтобы сделать меня хорошим родителем.

Вирий несколько секунд переваривал сказанное, а затем принялся искать что-то на столе.

Свитки и листы пергамента полетели на пол, едва не засыпав Хильду, лежащую у ножки стола. Зашипев, нэнатис скинула с себя всё лишнее и запрыгнула на кровать к своему спутнику.

Наконец Вирий выкопал коротенький свиток.

— Вот, нашёл.

Хельген выхватил заметку и углубился в чтение.

Через пару минут он вернул её послушнику и, молча подхватив Хильду поперёк живота, покинул комнату, забрав с собой свои вещи.

Послушник рассеянно взглянул на свиток и грустно вздохнул. Что ж, пусть лучше так.

Очень бы хотелось, хоть раз в месяц, получать отзывы. Я, конечно, сука, т.к. торможу выпуск глав, но без читателей, рассказ не напишется.

========== Глава шестнадцатая ==========

Орфео снился серый мир. Спокойный, тусклый и невероятно прекрасный. Поля, на которых был лишь пепел и редкие высохшие кусты; бездонное тёмно-синее небо с мерцающими звёздами, которые то приближались, то отдалялись и шпили гор, которые хранили вечное молчание.

Стихийник улыбнулся, но тут же почувствовал что-то необъяснимое. Некая тревога просочилась в душу, заставляя рассеянно оглядываться в попытке найти причину беспокойства. Издалека послышался гул, который нарастал и нарастал, пока в ушах не зазвенело от боли.

Вскрикнув, Орфео проснулся, судорожно пытаясь понять, где он находится и почему так неудобно лежать. Правая рука не двигалась из-за того, что он придавил её своим телом.

Наконец разобравшись со своими конечностями, парень сел на песок, отмечая, что плащ перекрутился вокруг него, сдавливая бёдра. Распутав одежду, Орфео кое-как поднялся на ноги и прислушался.

Всё так же шелестел лес, и волны лизали песок, но что-то было не так.

Де Лука прислушался и через минуту осознал, что его так беспокоит. Кроме шелеста деревьев и волн не было ни единого звука. Не кричали звери в лесу, не фыркали лешие, которые сопровождали их всю дорогу, и даже морские девы не спешили появляться на поверхности воды.

Это было неправильно, неестественно, а значит, приближается нечто очень опасное. Это не человек или существо. Скорее всего…

Маг принял удар на щит, но его откинуло на несколько метров и ощутимо приложило о дерево. Нападавший втянул воздух со странным свистом. Орфео едва успел выставить новую преграду, защищаясь от обрушившегося удара.

В предрассветной мгле маг разглядел тощую высокую фигуру со слишком длинными конечностями. Затем он мог только удерживать и укреплять щит, на который посыпались атаки.

Внезапно всё прекратилось, но звуки битвы продолжились. В бой вступил Хардеб, под завязку накачанный зельями, и с новым артефактом.

Он уворачивался от ударов твари и атаковал сам, периодически попадаясь под когти. Его боевой костюм пока выдерживал, но это не надолго.

Де Лука, не смотря на звон в ушах, поднялся на ноги и атаковал со спины ледяными копьями. Те с легкостью пробили тело, но не нанесли существу никакого вреда. Копья таяли в ране и они затягивались.

Раздраженно рыча, тварь атаковала Джакопо, улетевшего вчера вечером на охоту. Он старался обжечь врага, но кожа твари лишь лопалась и почти тут же срасталась. Будто ничего и не было.

Стихийник выхватил несколько зелий из сумки и запустил ими в порождение магии серого мира. Тому, что эта тварь была именно оттуда, не стоило и сомневаться. Моментальная регенерация, невозможность причинить вред или хотя бы остановить… Остановить!

Орфео взмахнул руками, призывая все оставшиеся силы. Морская вода, повинуясь его жестам, окружила тварь плотным барьером. Секунда — и она превратилась в огромную глыбу льда.

Маг покачнулся и упал на песок. Сил не осталось и, судя по виду окровавленного Хардеба, тот тоже был не в состоянии двигаться. Лёд потихоньку трескался.

Поднявшись на четвереньки, Орфео пополз к своей сумке. Ему нужно восстановиться и, скорее всего, использовать самую неприятную вещь.

Вывалив всё на песок, парень откинул крышку шкатулки и надавил на крышку изнутри. Что-то щелкнуло, и сбоку открылся маленький ящичек. Во флаконе плескалась чёрная жижа, от одного запаха которой дохли все насекомые в радиусе трёх метров. К несчастью, именно она могла дать преимущество в борьбе.

Трясущимися руками Де Лука сорвал сургучную печать и, зажав нос, вылил зелье себе в рот.

С трудом проглотив нечто, по вкусу похожее, на дохлого слизняка особо крупного размера, он смог подняться. Вернее, поднялось тело, без участия мозга.

Кожа засеребрилась, покрываясь водными чешуйками. На скуле загорелся магический символ, до этого не видимый никому, кроме его владельца. Глаза почернели, делая парня ещё больше похожим на отца. Со странным хрустом изменились ногти, превращаясь в отточенные лезвия.